Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - S - strapazzata ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ihjäl en häst. ~sÌ, trötta ut sig öfver
måttan ; vårdslösa sin hälsa, icke taga vård om
sig, icke vara rädd om sig.
strapazzáta sf., förebråelse, förmaning,
bannor. läxa, moralkaka, dufning.
strapazzataménte adv., vårdslöst, utan
omtanke.
Strapázzo sm., skymf, förolämpning, hård,
omild behandling ; brist på vård om sig
själf, vårdslösande med sin hälsa ; excess,
oordentlighet; strapats, ansträngning, möda,
tröttsamt arbete, släp ; cosa da —, ngt, som
man ej är rädd om, ngt till dagligt bruk.
strapazzóso a., trött-, mödosam; som illa
behandlar.
strapiombáre vn., skjuta ut, luta, ramla,
strapotènte a., mycket mäktig.
Strappacchiáre va., så småningom
bortrycka, borttaga litet i taget,
strappaménto sm., bortryckning &c.; se
äfv. strappo.
strappáre va., [undan-, bort-, från-, [-lös]ryc-ka,-] {+lös]ryc-
ka,+} bort-, från-, lösslita; sönderrifva; (fig.)
aftvinga, [af]pressa, aftruga ; utrota. —vn.
o. ~si, sönderrifvas, gå sönder,
strappáta sf., stöt, knyck [för att rycka
bort ngt]; vippning (ett slags bestraffning),
strappáto pp. (a.), bortryckt &c.;
sönderrifven; trasig,
strappatura sf., rispa, refva.
Stráppo sm., stöt, knyck [för att rycka bort
ngt]; rispa, refva.
strappó ne se straccione.
strapunto sm., en sorts madrass; & koj;
stoppadt täcke,
straricco a., mycket rik.
straripaménto sm., öfversvämning,
straripáre vn., öfversvämma, stiga 1. flöda
öfver sina bräddar.
Strasbórgo sf., (geogr.) Strassburg,
strascicaménto sm., släpning &c.
strascicáre va,, släpa [på, med, med sig],
draga [med, efter sig]. — vn., släpa; släpa
sig fram, krypa; kräla,
stráscico sm., släpande, släpning;
[kläd-ningsjsläp; strimma, spár [af ngt
framslä-padt, spilldt, strödt] ; (fig.) återstod,
kvar-lefva, rest; rad, följd; (jäg.) rad af
luder-bitar [för att locka odjur i fällan] ; favellare
(parlare) collo —, släpa på orden, tala
släpigt.
strascicóne sm., f söikorf.
strascicóni adv., på ett släpande sätt; i
släptåg.
strascinaménto sm., släpning, släpande &c.
strascináre va., släpa [på, med, med sig,
efter sig], draga [med, efter sig], föra med
sig; (fig.) framsläpa. — si, släpa sig fram,
krypa.
8trascinazióne, strascinatúra sf,
strascico sm., släpande, -ning &c.
stráscino sm., ett slags fågelnät; dragnät,
not ; en sorts grof harf.
strascino sm., slaktáre, som säljer kött på
gatan.
Btraseool&re se trasecolare.
stratagèmma sm., krigslist; knep, fint,
konstgrepp.
Strategia sf., härförarkonst.
strategicamént8 adv., strategiskt.
stratègico a., strategisk. — sm., strateg,
-iker.
Stratifioáre va., lägga (ordna) i hvarf,
lager ; skikta. lägga sig i hvarf, lager,
lagra sig.
Stratificazióne sf., lager, skiktning, hvarf-
ning; läge i lager, lagerföljd; hvarf.
8tratif0rme a., i form af lager, skiktningar,
stráto sm., golf ; matta ; läger, bädd ; lager,
hvarf, skikt, bädd; underlag,
strátta se strappata.
strattagèmma se stratagemma.
stravacato a., (boktr.) som har sned
radställning.
stravagánte a. (sm.), dåraktig, underlig,
egen, besynnerlig ; öfverdådig,
extrava-gant.
stravaganteménte adv., högst besynnerligt,
tokigt &c.
stravagånza Sf, dåraktighet &c. (se
stravagante) ; dårskap, dumhet ; öfverdrift,
vildt slöseri,
stravasaménto sm., (läk.) blodutådring.
stravasáre vn. o. «-si, (läk.) uttränga ur
sina kärl.
straváso se stravasaménto.
stravedére vn., misstaga sig, bedraga sig,
vara förblindad; se för mycket,
stravestire m. fl., se travestire, etc.
stravincere va. o. vn., vinna mer än som
behöfs ; missbruka sin seger,
straviziáre vn., hängifva sig åt utsväfningar;
rumla, kalas[er]a.
Stravizio sm., utsväfning, omåttlighet i mat
o. dryck.
stravizzáre, stravizzo se straviziáre,
stravizio.
stravólgere va., vrida; förvrida, vanställa;
vända upp o. ned på, bringa i oordning,
förvirra; förvränga. — si, förvridas,
vanställas ; kastas öfver ända, baklänges, falla
omkull; stjälpa, välta,
stravolgiménto sm., [för]vridning; omstört-
ning, förvirring, virrvarr.
Stravólto a. (pp.), [för]vriden, vanställd;
förstörd ; [bragt] i oordning ; bestört,
straziánte a., hjärtslitande, -skärande.
Straziáre va., rifva, slita sönder, i stycken;
sarga [sönder]; smärta; plåga, pina;
förhána; förslösa,
strazieggiáre va., grymt förhána, göra narr
af.
straziévoie a., hånande; skymflig.
strázio sm., sönderrifvande &c.; blodbad,
nederlag, massaker; skymf, hån; slöseri;
— di cuore, hjärtesorg.
strebbiáccio sm., obrukad jord.
strebbiáre va., gnida,
strecciáre va., flata upp.
Stréga sf., trollkvinna, häxa; argbigga,
megära, ragata.
sfregaménto sm., förtrollning, häxeri.
8tregáre va., förtrolia, -häxa.
stregázzo sm., trolleri,
strégghia se striglia.
stregghiáre se strigliáre.
Stregheria sf., trolleri, trolldom, -konst,
häxeri.
stregóna sf., trollpacka, häxa.
Stregóne sm., trollkarl, häxmästáre.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>