Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Supplement - argine ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
argine
- 63 ì -
banco
argine m.: ~ della ferrovia, banvall,
aria f.: la strada è tutta all’ ~, vägen är
uppriven,
angusta f., hummer,
armilla f., (äv.) hundhalsband.
armónio m., (äv.) dragspel,
arrangiáre \v., ge på huden. ~ sì, komma
överens,
arrapinarsi vr., arbeta ut sig.
arretrarsi vr., bli efter; gå tillbaka,
arrivare o*: a, lyckas, uppnå,
arrochire v., (äv.) göra hes.
arronzarsi vr., knoga,
arrotáre v., (äv.) köra på; i denti, gnissla
tänderna; esser arrotato, bli överkörd,
arrovellarsi vr., (äv.) göra sig omak.
arruffare v.: ~ il pelo, resa borst,
arteriosclerosi f., åderförkalkning,
artrite f., reumatisk feber,
ascensóre m.: ~ per persone, personhiss,
ascético m., asket.
asciugatóio m., badhandduk; torklapp,
ascólto m.: dar ~ a, lyssna till; rätta sig
efter.
asèttico a., antiseptisk.
asinèlio m., (ark.) understa takbjälken;
(zool.) vitling,
asportáre v., (kir.) taga bort.
assassino a., usel, förstörande,
assegnato a.: porlo postförskott,
asségno m., postförskott,
assicina f., litet bräde,
asside f., absid,
assiduo m., stamkund,
assi[u]olo m., uggla,
assitársi vr., vänja sig [vid ngt],
asso m.: esser vara unik.
assodare v., (äv.) bli hård.
assolare o„ (spelt.) göra ogarderad, behålla
ett enda kort i färgen,
assólo m., (mus.) solostycke;
Assunta f., (äv.) madonnan,
astóre m., (äv.) lurifax.
atlèta m., (äv.) sportsman,
attaccágnolo m., förevändning,
attacchino^ m., affischeráre.
attapinarsi vr., (äv.) bråka, leva.
atteggiáre i>., (äv.) [låta] posera,
attendénte m., kalfaktor; spekulant. — /.,
huså, husassistent,
attèndere v.: ~ c, sköta,
attenére v, (äv.) angå. ~si, (äv.) hålla sig
till.
æ.ttisiénte a., tillhörande; attinenti, anhöriga.
attinto pp. av attìgnere.
atto m.: far ~ di, (äv.) visa tecken till.
attonáre v., (med.) stärka,
attorniare v., (äv.) belägra.
attórno adv.: star ~ a, hänga efter.
attrappire v., göra stel, styv.
attrite f., se artrite.
attuire v., se attutire.
augnare v., (äv.) klösa.
auguráre v.: auguro, jag önskar.
aunghiare v., (äv.) klösa.
ausiliario a., hjälp-.
autoblindata f., pansarbil.
autobus m., automobilomnibus.
autocárro m., lastbil.
autodidatta m. o. f., autodidakt.
autogarage m., garage.
automático a.: bottone ~, tryckknapp.
automóbile, f., bil.
automobilista m., bilist.
autoriméssa f., garage.
aütoscåfo m., motorbåt.
autostrada f., bilväg.
avambraccio m., underarm.
avana m., havanna[cigarr].
aviática f., flygväsen.
aviazióne f., flygkonst.
avvali..se äv. avall...
avversato a., icke bortkommen.
avvincidire v., (äv.) mjukna.
avvisapompiéri m., brandskåp, -telegraf.
avvistato a., (äv.) förutseende.
avvocatéssa f., kvinnlig advokat.
avvoltóio m., gam.
azzima f., osyrat bröd.
B
babbaléo m., dumbom,
babbuccia f., (äv.) filtsko.
baccaláro m., åkardräng,
bacchétto m., (äv.) piskskaft.
bachicoltura f., silkesodling,
baciabasso m., (äv.) förödmjukelse,
báco m.: non aver i bachi, icke vara oäven,
hadanåi[o] m., oväsen, stoj.
baffóna f., kvinna med mustascher,
baffóne m., (äv.) man med stora mustascher,
bagheróne m., stor kopparslant,
bagnina f., baderska,
bagno m.: ~ di luce, ljusbad; ~ in tinozza,
karbad; ~ di acquamadre, salthaltigt bad;
roba da ~ , badlinne; scarpe da ,
badtofflor.
balia f.: spilla da ~, säkerhetsnål.
baliático m., (äv.) amning; barn, som
ammas.
ballétto m.. hoppande pá samma ställe.
bancabile a.: cittá ~ , stad med bankkontor,
bancáccio m., brits,
banchina f., liten sten-, träbänk,
banco m., (äv.) skolpulpet; stort skrivbord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>