Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - grossolanità ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
grossolanità
guardare
har gjort mig [stor] orättvisa 2 trög,
långsam; udito ~ lomhördhet, dålig
hörsel; avere il fiato ~ flämta, vara (bli)
andfådd 3 enfaldig, dum; simpel; rå, grov 4
svullen; ansenlig, avsevärd 11 m
huvuddel; il ~ del corpo bålen; il ~ dell’esercito
huvudhären, härens huvudstyrka; il ~
degli impiegati de flesta tjänstemännen
grossolanità råhet, plumphet grossolano
a simpel, tarvlig; grov, rå; maniere
grossolane ohyfsat sätt; parole grossolane
grova (plumpa, oanständiga) ord
grotta [-0-] t grotta, håla, kula 2 valv,
källare grottes|co [-e-] [pl. -chi] a
grotesk; löjlig
grotto [-0-] [åld.] brant, sluttning
groviera [-S-] [oböjl.] mf schweizerost
groviglio knut [äv. bildl.]; förvirring;
virrvarr
gru f 1 [zool.] trana 2 lyftkran; ~
galleggiante pontonkran; ~ a ponte traverskran
3 bärgningsbil
gruccia 1 krycka; tenere qu sulla ~ hålla
ngn i ovisshet; reggersi sulle grucce vara
i klämma (trångmål) 2 klädhängare 3
[fågels] sittpinne
grufolare [grufolo] I itr 1 gräva med
try-net, böka 2 sörpla [i sig] 3 söka ihärdigt
11 rfl vältra sig i dyn
grugn|ire [-isco] itr grymta [äv. bildl.]
grugnito grymtning grugno tryne, nos,
trut; fare il ~ göra sura miner, rynka på
näsan
gruista m [lyft]kranförare
grullaggine f (grulleria) dumhet, enfald
grullo I a dum, enfaldig; slö II m
dumbom; slöfock
grumello [-8-] [slags torrt rött vin från
Valtellina]
grumo 1 levrat blod 2 [liten] klump,
anhopning grumolo hjärtblad [i sallats-,
kål!huvud etc.] grumoso [-o-] a 1
klim-pig 2 igenslaggad
gruppo flock, skara, hop, grupp, klunga;
indelning, underavdelning
gruzzolo sparpengar, besparing[ar]
guà [tosk.] itj titta!, [nej men] se!
guadabile a [om flod etc.] vadningsbar
guadagnare I tr [för]tjäna, förvärva,
vinna; få; < tempo vinna tid; ~ terreno
vinna terräng (mark) II rfl, guadagnarsi
una persona vinna någon till sin vän
guadagno förtjänst, vinst, inkomst; nytta
guadare tr vada över
guadino [fisk]håv
guado vadställe; passare a ~ un fiume
vada över en flod
guaglione [-o-] [neapol.] m pojke,
yngling
guai itj I ve!, ack ! ; ~ a tel ve dig! 2 F
passa på!, se till [att]!; fan må ta dig
(er [osv.])!; ~ a te se fiati (fischi)! du får
på tafsen om du skvallrar (tjaliar)!
guaina slida, skida, fodral, hylsa, hölje,
foder
guaio skada, olycka; motgång,
obehaglighet; passare un brutto vara utsatt för
(råka ut för) en svår olycka; che vilken
olycka!, så tråkigt [då] !, ett sånt elände ! ;
avere un sacco di guai ha en massa
bekymmer
gua|ire [-isco] itr gnälla, tjuta, yla guaito
gnäll, jämmer, tjut
gualdrappa schabrak, sadeltäcke
guancia kind; ansikte; porgere l’altra ~
vända andra kinden (sidan) till
guanciale m 1 [huvud]kudde; dormire tra due
guanciali vara lugn för (säker på)
utgången av något 2 [i Rom] [kind]fläsk
guano guano, fågelspillning
guantaio handskmakare guanteria
handsk i fabrik, -butik guanto handske,
vante; ~ da scherma fäkthandske; ~
di ferro järnhandske; ^ di spugna
tvättvante; gettare (mandare) il ~ kasta
handsken, utmana till duell; raccogliere il ~
ta upp handsken, anta utmaningen;
trattare coi guanti handskas varligt med,
behandla [ngn] ytterst väl, ta i med
silkesvantar; ladro in guanti bianchi
gentlemannatjuv guantone [-o-] m stor
handske, boxhandske
guappo [neapol.] F tuffing, [små]gangster,
raggare
guardabarriere [-S-] [oböjl.] mf banvakt
guardaboschi [-0-] [oböjl.] m
skogvaktare guardacoste [-0-] [oböjl.] m
kust-vakt; kustbevakningsfartyg
guardafreni [-e-, -8-] [oböjl.] m [järnv.] bromsare
guardalinee [oböjl.] m 1 banvakt 2
[sport.] linjedomare guardamano [oböjl.]
t arbetshandske 2 parerplåt [på värja]
3 [på båt] ledstång av stålwire
guardaportone [-o-] m portvakt [i offentliga
byggnader, teatrar etc.]
guardare I tr t se, åse, betrakta, titta på;
övervaka; beskydda; ~ di traverso se
snett på; non ~ in faccia a nessuno inte
låta sig påverkas av någon; guarda che
roba! så förskräckligt!, kan man tänka
sig något så rysligt! 2 undersöka,
granska, ge akt på; non •—< alle spese inte bry
sig [så mycket] om utgifterna; ~ per il
sottile vara [mycket] noga 3 vårda; vakta;
~ un malato vårda en sjuk II itr vetta
185
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>