- Project Runeberg -  Ivanhoe /
139

(1902) [MARC] Author: Walter Scott Translator: Ernst Lundquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Nittonde kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


»Dit skall jag gå», sade Locksley. »Sprid er nu och uppsök
edra kamrater. Samla så många ni kunna få tag i, ty det gäller
villebråd, som måste jagas skarpt och som skall bita ifrån sig. Vänta
litet», tillade han, »jag har glömt det nödvändigaste af alltsammans.
Två af er måste genast bege sig på väg till Torquilstone, Front-de-Boeufs
borg. En skara fina herrar, som ha klädt ut sig i samma
dräkt,» som vi bära, hålla på att föra dit några fångar. Håll noga
ögonen på dem, ty om de också komma till borgen, innan vi hinna
samla vår styrka, är det en hederssak för oss att tukta dem, och
det skall nog lyckas oss. Håll därför skarp utkik på dem och skicka
en af edra kamrater, den, som är lättast på foten, för att bringa
bud därom.»

De lofvade att noga efterkomma anförarens befallningar och
begåfvo sig hastigt bort i sina olika ärenden. Emellertid fortsatte
deras anförare och hans två följeslagare, hvilka nu betraktade honom
med stor vördnad och en viss oro, sin väg till Copmanhursts kapell.

Då de kommit till den lilla månbelysta platsen och hade liggande
framför sig det ärevördiga, om än förfallna kapellet och den torftiga
eremitbostaden, som passade så väl till asketiska andaktsöfningar,
hviskade Wamba till Gurth: »Om det är en röfvares boning, stämmer
det med det gamla ordspråket, att ju närmare man är kyrkan,
desto längre är man från Gud. Och vid min tuppkam», tillade han,
»jag tror så säkert, att det förhåller sig så — hör bara på den
infernaliska aftonsång de hålla inne i eremithyddan!»

Eremiten och hans gäst sjöngo verkligen i detta ögonblick med
sina starka lungors fulla kraft en gammal dryckesvisa, hvars
omkväde lydde sålunda:

»Hej, räck mig nu det bruna krus,
         lustige sven, lustige sven!
Hej, räck mig nu det bruna krus,
         drick sedan själf, min hedersvän!»


»Det är inte illa sjunget», sade Wamba, som själf stämt in.
»Men hvem i alla helgons namn skulle ha väntat att få höra så
munter sång från en eremitboning midt i natten?»

»Jo, det skulle minsann jag», sade Gurth, »ty den muntre klerken
i Copmanhurst är vida känd och skjuter hälften af de rådjur,
som stjälas i denna skog. Folk säger, att skogsfogden har klagat
öfver honom, och att han mister kåpa och hätta, om han inte bättrar
sig.»

Medan de talade så, hade Locksleys starka och upprepade
knackningar ändtligen väckt eremitens och hans gästs uppmärksamhet. »Vid
min rosenkrans», sade eremiten, i det han af bröt sig tvärt i en
storartad rullad, »det kommer flera gäster, som ha öfverraskats af natten.
För min kåpas skull vill jag inte, att de skola öfverraska oss vid
dessa andaktsöfningar. Alla människor ha sina fiender, min bäste

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:05:02 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ivanhoe/0139.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free