Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjugusjätte kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
»Ja», sade Wamba, »men ers ridderliga excellens skall finna,
att det är flera narrar än frigårdsägare bland oss.»
»Hvad menar den slyngeln?» sade Front-de-Boeuf och såg på
sina män, hvilka i tveksam och rädd ton stammade något om, att om detta icke var Cedric, som befann sig här, så visste de inte, hvart han tagit vägen.»
»Vid himlens helgon!» utbrast de Bracy. »Han måste ha
undkommit i munkens kläder!»
»Alla helvetets djäflar!» utropade Front-de-Boeuf. »Då var det vildsvinet från Rotherwood jag förde till bakporten och släppte ut med egen hand! Och du», sade han till Wamba, »hvars narraktighet kunde öfverlista visdomen hos värre dumhufvuden än jag, dig skall jag nog göra till munk, och nog skall du få gå med rakad hjässa! — Kom hit, skalpera honom och störta honom sedan på hufvudet ner
från tornets tinnar. Det är ditt yrke att skämta; kan du skämta nu?»
»Ni behandlar mig bättre än det låter, ädle riddare», sade den stackars Wamba, hvars vana att prata galenskaper ej ens öfvergaf honom nu, då han hade döden för ögonen, »om ni ger mig den röda mössa ni talar om, gör ni en kardinal af en simpel munk.»
»Den stackars uslingen», sade de Bracy, »är bestämd att dö i
utöfningen af sitt kall. Front-de-Boeuf, ni skall inte slå ihjäl honom. Ge honom åt mig, så att han får roa mina friknektar. Hvad säger du, karl? Vill du ta emot benådning och gå i krig med mig?»
»Ja, med min herres tillåtelse», sade Wamba, »ty ser ni, jag
kan inte slippa halsbandet (och han rörde vid det han hade om halsen) utan hans tillåtelse.»
»Å, en normandisk fil skall snart skära af det anglosaxiska
halsbandet», sade de Bracy.
»Ja, ädle riddare», sade Wamba, »och däraf kommer ordspråket:
»Normandisk såg i engelsk bok,
På engelsk rygg normandiskt ok,
Normandisk sked i engelskt fat,
Normandisk lag i Englands stat.
Ej England kan sig glädja fritt,
Förr’n alla fyra det blir kvitt.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>