- Project Runeberg -  Ivanhoe /
188

(1902) [MARC] Author: Walter Scott Translator: Ernst Lundquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjugusjätte kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

»Ja», sade Wamba, »men ers ridderliga excellens skall finna,
att det är flera narrar än frigårdsägare bland oss.»

»Hvad menar den slyngeln?» sade Front-de-Boeuf och såg på
sina män, hvilka i tveksam och rädd ton stammade något om, att om detta icke var Cedric, som befann sig här, så visste de inte, hvart han tagit vägen.»

»Vid himlens helgon!» utbrast de Bracy. »Han måste ha
undkommit i munkens kläder!»

»Alla helvetets djäflar!» utropade Front-de-Boeuf. »Då var det vildsvinet från Rotherwood jag förde till bakporten och släppte ut med egen hand! Och du», sade han till Wamba, »hvars narraktighet kunde öfverlista visdomen hos värre dumhufvuden än jag, dig skall jag nog göra till munk, och nog skall du få gå med rakad hjässa! — Kom hit, skalpera honom och störta honom sedan på hufvudet ner
från tornets tinnar. Det är ditt yrke att skämta; kan du skämta nu?»

»Ni behandlar mig bättre än det låter, ädle riddare», sade den stackars Wamba, hvars vana att prata galenskaper ej ens öfvergaf honom nu, då han hade döden för ögonen, »om ni ger mig den röda mössa ni talar om, gör ni en kardinal af en simpel munk.»

»Den stackars uslingen», sade de Bracy, »är bestämd att dö i
utöfningen af sitt kall. Front-de-Boeuf, ni skall inte slå ihjäl honom. Ge honom åt mig, så att han får roa mina friknektar. Hvad säger du, karl? Vill du ta emot benådning och gå i krig med mig?»

»Ja, med min herres tillåtelse», sade Wamba, »ty ser ni, jag
kan inte slippa halsbandet (och han rörde vid det han hade om halsen) utan hans tillåtelse.»

»Å, en normandisk fil skall snart skära af det anglosaxiska
halsbandet», sade de Bracy.

»Ja, ädle riddare», sade Wamba, »och däraf kommer ordspråket:

»Normandisk såg i engelsk bok,
På engelsk rygg normandiskt ok,
Normandisk sked i engelskt fat,
Normandisk lag i Englands stat.
Ej England kan sig glädja fritt,
Förr’n alla fyra det blir kvitt.»


»Du gör orätt i, de Bracy, att stå där och höra på en narrs prat, medan fördärf hotar oss», sade Front-de-Boeuf. »Ser du inte, att vi äro öfverlistade, och att vår budsändning till våra vänner omintetgjorts af denne löjligt utklutade herre, som du är så angelägen att göra till din kamrat? Hvad annat ha vi att vänta än en stormning i hvilket ögonblick som helst?»

»Ut på murarna då!» sade de Bracy. »När har du någonsin
sett mig allvarligare vid tanken på strid? Eller om du vill
underhandla med röfvarena, hvarför använder du inte då till medlare denne hederlige frigårdsman, som tycks vara försjunken i djupa betraktelser

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:05:02 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ivanhoe/0188.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free