- Project Runeberg -  Ivar or the Skjuts-Boy /
217

(1852) [MARC] Author: Emilie Flygare-Carlén Translator: Alex L. Krause
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Chapter XXVI. The doomed calf.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

THE SKJUTS-BOYo 217
authority of his wffe when in the presence of his servants. But
here a sudden rcsolution was necessary; for he knew from the
calendar of his wife, that no cow was fo bave a calf before
Christmas, and that a few weeks latcr a calf was more needed
than at the present time.
« #Vait a little i that’s a very fine calf. Is if fo be slaughtered ?
I should think if was hOt more than eight days old."
"Yes, but ber grace our lady says, she cared more for the
milk, which is now very scarcc," replied the femme domestic,
with much assurance.
"Wait a short rime longer. I will first speak with the lady
myself."
With a friendly mien he stepped into his wife’s apartment.
"You must hot bave that calf slaughtered yet, I entrea# you.
Wait until it bas become fatter."
"Yes, dear De Dressen; but then I wfll be more pressed. I
bave neither milk nor meat on hand."
"l#ever mind about that; I will be satisfied during the time
#vith smokcd-beef, and shall, even, if necessary, eat my mush
with honey-sauce."
"But my dear De Dressen "
"Dear Sophia, I should think that we might #oTadually under-
stand each other; you know that all objections are lost upon me.
Could I not have ordered the calf back to the stable af once, if
I had hot corne fo you, out of respect to your commands fo the
servants, hoping that you would conscnt fo my wishes with joy."
"Well, how long do you wish him fo lire ?"
"Until I#but never mind ; let it lire until I s#y it is rime."
"This secms to indicate that you are expecting strangers; but,
I can assure you, I have nothing prepared–neither the one, nor
the other."
"Well, then, prepare everything in the best manner you kno##r
how; you will do well fo hurry, for evcry day I expect one or
the other will arrive."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:05:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ivar/0229.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free