Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
huiput pistivät esiin. Olisi voinut luulla haamulaivan
kummittelevan merellä, niin outo oli näky. Hinaajat
kirkuivat jossain majakkalaivan lähellä
sydäntäsärkevästi.
Luotsi kiipesi Queen Maryn kannelle. Kolmas
perämies oli vastassa, puristi kättä ja kysyi, mikä
meteli majakkalaivan ympärillä vallitsi. Eihän heillä
ollut erikoisia kuuluisuuksia matkassaan.
— Minnehaha tuo tänään tänne sen jäätyneen
miehen. Ettekö ole mitään kuulleet?
Queen Maryn perämies muisteli nähneensä jonkin
uutisen, jossa puhuttiin jääpalasessa olevasta
kuolleesta miehestä. Aivan oikein. Laivan oman
sanomalehden uutisosastossa oli se ollut lihavalla painettuna.
— Sanomalehtimiehiäkö? perämies kysyi
halveksuvan näköisenä. Hän olisi puolestaan ollut valmis
heittämään kaikki uteliaat sanomalehtimiehet mereen.
— Kuusi hinaajaa iltapäivälehdistä. Kannella on
valokuvaajia, että vilisee. Paramountin uutiskatsaus
on myös tuonut omat miehensä. Ne tulevat oikein
lautalla. New Yorkin satamassa odottaa tuhansia
ihmisiä. Sanomalehdet ovat pullistua tiedonhalusta.
Luotsi lähti kipuamaan korkealla kuumottavalle
komentosillalle.
Ja totta olikin, että newyorkilaisten lehtien
toimituksissa vallitsi kuumeinen jännitys. Olihan kyseessä
uutinen, jolla ei ollut vertaistaan. Toimitussihteerit
laskivat sormillaan, miten monta henkeä oli
haastateltava. Minnehahan kuva oli jo valmiina, samaten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>