Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
149
och senator Yrjö-Koskinen ett arbete för kejserliga
senatens räkning; det blef, på förslag af mig, Engels
porträttbyst. Wiborgarne fingo, om jag ej är orätt
underrättad, Torkel Knutssons staty in under
namnet »Hjältemod", »Korsriddare" eller något dylikt;
bilden ställdes upp i deras rådhussal och är ett
vackert verk. Den gamle riksförmyndaren, orättfärdigt
bragt om lifvet af sin konung, hade nu, nära 600
år efter sin död, blifvit anledning till en ny
författning i det land, där han i tidernas morgon var med
om att befästa kulturen.
En dag, — v. Dæhn var då på tjänsteresa och
hade sjuknat i Villmanstrand, gjorde jag honom
uppmärksam på en af de tyska öfversättningarna af
Runeberg och bad honom lämna boken åt sin dotter,
då elev uti högsta klassen i Wiborgs tyska
fruntimmersskola. Detta gaf anledning till följande
observation af v. Dæhn. »Det är med Runeberg som
med Homeros — eller hvad han sedan hette, som
beskref bataljerna kring Troja — man skulle tro att
dessa sånger gälla en världsstrid. Jag vill minnas,
att där föllo 16 officerare och omkring 450 man i
1808—9 års krig; jag undrar om det stupade flera
trojaner och greker i striderna om den vackra
prinsessan. Men var det småaktigt, barnsligt i
verkligheten, i dikten är det ena som det andra grandiost.
— Vet ni hvad jag mest beundrar hos Runeberg,
det är de där verserna: ’fritänkare jag nämns, det
är min heder’. Heine har skrifvit något likartadt,
men det går inte på långt när upp mot Runeberg,
eller är det mitt germanska blod som icke väcks af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>