Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
315.
väldig proselytmakare, hans intresse var
synbarligen att vinna en själ for Rom. Detta var ju både
hans plikt och hans ära. Jag var ju ett möjligt
subjekt, ung, ensam i främmande land, jag var
intresserad af att höra hans utläggningar, hans
jämförande filosofiska betraktelser. Fransk vältalighet ar
för mig höjden af ordets konst. Detta härliga språk
med dess välklang, dess musikaliskt undulerande
perioder, dess genomskinliga klarhet och den glans
och ståt det tillåter, tjusar mig oemotståndligt,
sätter mina nerver i dallring. Såsom kardinal de
Bon-nechose talte det, med en underström af värme och
trosnit, har jag aldrig hört detta språk framföras af
någon, hvarken Coquelin eller Sarah Bernhardt. Det
var en ren konstnjutning i och för sig, ensamt det
förklarar framgången af hans vidt berömda
pro-selytmakeri. När han lade ut de små, så små
differenserna mellan katolicismen och protestantismen,
blefvo de idel bagateller, medan vinsten af
katolicismen, det eviga lifvet och själens ro, blef så
förunderligt stor. Att höra på honom, det var som
att sitta på parketten af en teater eller en fransk
domsal; jag hörde på honom med förtjusnings men
därvid blef det, jag hade icke förgäfves läst den
på sin tid berömda romanen Pater Clemens,
Fältskärens berättelser och alla de frihetsglödande
böckerna i morfars bibliotek. Det förunderliga var att
han ej förtröttades. Från 1875 till 1881 besökte jag
honom hvarje gång mig förunnades lyckan att trampa
Frankrikes jord; han tog städse vid med dessa
omvändelseförsök.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>