Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
129’
ligt. För att handla fullt lojalt mot bolaget i
denna sak, ber jag dig sända detta bref till
kontoret, så att de se, att jag skrifvit till dig förut
och att jag lofvat dig, icke i bolagets utan i eget
namn, det som nu lofvats här ofvan. — Din
Samle J. A.
Med detta bref var Edelfelt icke nöjd, han
brusade upp hemma hos mig, kallade brefvet ett
„tröste- och skällebref". Emellertid skref han på
sitt „Haft del Albert Edelfelt" och gaf det åt
mig för att företes vid direktionsmötet.
Direktionen tillmötesgick hans anhållan. Och
nu beslöts „en evig fred på grund af ett
pragmatiskt fördrag af den 20 dec. 1899" som
Edelfelt kallade det, ett fördrag i många punkter,
där det noga angafs, när hvarje häfte skulle
komma ut etc. Men ack, „ redan det andra häftet
lät vänta på sig". Tilgmanns press hade
betingats i förväg; på en viss gifven dag skulle
teckningarna vara här, i dess ställe kom anhållan
om nytt uppskof. Jag fick efter mycket
debatterande rätt att underrätta konstnären om att
anstånd beviljats, och telegraferade orden
„tra-vaillez tranquilement". Med anledning af detta
telegram fick jag ett bref dateradt den „14 Julliet
(fete nationale) 1900", som lyder:
B. B.
Först och främst vill jag tacka dig för ditt
vänliga telegram „travaillez tranquilement", som
9
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>