Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sträng[1] och fordrande. En gång var det emellertid
icke „väl mött“ oss emellan. Saken förhöll
sig som följer:
* *
*
Under en veckas tid hade jag som tjänsteman
vistats i landsorten i en finsk trakt, hade
alla dagar hört, taiat, läst finska, ja tänkt på
finska. Aterkommen tili hemmet tyckte jag,
att nu medan käkarna voro smorda, tungan
mjuk och de hjärnvindlar eller celler, som inmagasinerade
de finska orden och ljuden, voro i
god form, var tiden att taga den alla tjänstemän
ålagda examen i finska språket. I denna afsikt
gick jag upp tili lektor Faven, icke utan en viss
ängslan, ty bland de svensksinnade ansågs hän
vara en kitslig, tili och med elak examinator.
Jag framförde min anhållan på finska hade
noga repeterat fraserna, så att det gick galant.
Faven, en mot ali förmodan utomordentligt artig
och vänlig man, komplimenterade mig för det
[1] När operetten „Svaga sidan" gafs på svenska teatern
och den tili musik som innehäll obehagliga kupletten: „Hvar
kvinna har sin svaga sida“ föredrogs, reste sig Krohn från sin
plats med ett högt uttaladt „fy skäms Helsingfors publik" och
aflägsnade sig frän teatern. Nägot som förstås väckte en
oerhörd skandal i salongen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 11:26:21 2023
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/jagkant/6/0149.html