Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
del andra ord, och det blef ju tili slut i alla
tali ett finskt kostnadsförslag.
Nå, säger Favén, skulle en byggmästare
kurnia lämna in ett anbud pä det där pappret?
Utan allt tvifvel!
I sådant fall, tillägger lektorn, bar jag intet
att anmärka. Hän gaf mig ett godt betyg.
Samma dag var jag på något slags patriotisk
nationsfest, där äfven Krohn var en af conviverna.
Här berättade jag episoden om denna, om
man tänker logiskt på saken, löjliga examen för
minä lyssnande kamrater, som alla voro svensksinnade
och hade omåttligt roligt ät saken. Det
mäste ju också erkännas, att en pröfning af denna
art, där orden bildas enligt vänlig öfverenskommelse
mellan examinatorn och examinanden,
där hvardera parten är i just det examen
gäller, språkterminologin, okunnig eller åtminstone
osäker, är löjlig. Hela episoden skulle
med glans kunna ställas in i en komedi eller
operett. Men Krohn blef ifrig öfver hvad hän
hört! Ja mera än så, och hade bra mycket att
säga i dennafräga. Hän hade ju arbetat för samma
sak inom kernin, i tidningarna infört frågor
om den ena eller andra finska termens större
eller mindre lämplighet (jag minnes särskildt den
om ordet tissiliera = distillera), hän tyckte att
hela saken läg på rätt bog och ej var att skratta
ät. Dagen därpå kom hän upp tili mig. Han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>