Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bytingen går också igen i ett arbete af Alex.
Carlsson i Göteborgs museum.
Ofvanstående bar jag nedskrifvit efter tvenne
af vära gamla bref tili grefvinnan la Tour och
tili släkten. Huru middagen förflöt minnes jag
ej, men tager helt säkert icke miste, om jag
säger, att den var en verklig festmiddag, ty när
Alex. Carlsson och Stigell togo en matfråga om
hand, så var den eo ipso i goda händer. Aptiten
saknades ej, icke heller humöret, i det fallet voro
vi alla, möjligen med undantag af Takanen, rikt
begäfvade. En liten episod, ett skädespel vore
där ju ännu att nämna, den om lilla Sabina,
men så rörande detta spektakel än vore, måste
det lämnas å sido, ty det är sant som en fader
påstås ha sagt åt sin lilla son på en fråga om
skillnaden mellan skådespel, opera och balett,
det man ej kan tala om, det sjunger man, det
man ej kan sjunga om, det dansar man, och
jag vill hvarken sjunga eller dansa. Sabina var
ett naturbarn, det är en hejdlös naturkraft iklädd
formens adel och färgens glans, men obehärskad
och omöjlig att behärska, väre det nog sagdt
ännu en gång.
I solnedgången voro vi min hustru och
jag uppe på loggian i villa Este. Vi stodo
här- och sågo öfver Campagnan, Rom och hafvet,
lutade mot samma balustrad, där måhända Torquato
Tasso en gång diktat sinä sonetter åt Eleo-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>