- Project Runeberg -  Slavia. Kulturbilder. Från Volga till Donau /
15

(1896) [MARC] Author: Alfred Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första boken. Från Volga till Weichsel (Ryssland) - 1. Vid Rysslands portar

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

i*

genast skulle ske — naturligtvis på min bekostnad och af censuren
direkt. Själf skulle jag få bestämma adressen; hufvudsaken var att
slika otäcka ting ej med sin blotta närvaro förpestade det heliga
Ryssland.

Den tredje i det förbjudna förbundet vardt Brandes’ »Indtryk
fra Polen». Blotta namnet var synbarligt nog att göra censorn
nervös, ehuru han ju ej begrep ett jota af innehållet. På hans
fråga, om jag kände det, gaf jag ett halft undvikande svar och sökte
lugna hans upprörda känslor med en listig hänvisan till att den del
af boken, som handlar om den polska romantiken, utkommit på
polska — försiktigt dock förtigande, att det var i stympadt skick.
Förgäfves! Namnet Brandes stod i skåpet och detta med rätta l
Censorn ruskade på hufvudet, pekade på ordet »Gurko», som han
råkåt finna, och mumlade: »Detta icke god bok! Ovillkorligt till

Petersburg!» Som jag på förhand visste bokens öde i Petersburg,
anhöll jag, att den måtte få göra de båda andra sällskap, hvilket
ock nådigt beviljades.

Sedan detta utagerats, begynte man intressera sig för min egen
person. Först tittade de efter, om mitt namn fanns i det förbjudna
facket. Fåfängt letande — tyvärr! Så blef jag åtspord, om jag
publicerat något på tyska om Ryssland. Äfven detta angrepp afvärjdes.

»Men på svenska?» frågade tjinovniken.

»På svenska — mycket!» svarade jag med oblyg själfbelåtenhet.

»Naturligtvis mot ’bss ?»

Jag gitte ej besvara den oförskämda och omotiverade frågan,
gjorde en tvär bock, plockade ner mina räddade skatter och rusade
på dörren efter en åkare. Efter den betan hade jag ingen
omedelbar beröring med den kejserliga censuren i Varsjava; men jag har
all anledning tro, att den hade mig i godt minne, ty alla trycksaker
från Sverige sändes af censuren först till Petersburg, hvarifrån dock
de allra flesta efter en rundlig tid verkligen kommo mig tillhanda
och därtill i orördt tillstånd.

Af mer tidsödande och harmlös art är bekantskapen med den
ryska tullkammaren. För att i Warschau få ut ett kolly med van-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:28:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/jaslavia1/0024.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free