Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Försumpningen - Medan han ännu var...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
210
J Ii AN-CHRISTOPHE
fri förening och inte all poesi heller.
Melodramens motståndare fingo lätt övertaget, då
man såg vissa dåliga tarvligt tolkade försök.
Christophe hade länge delat samma motvilja.
Musikaliska öron hade all orsak att bliva
sårade av de aktörer som helt oförstående
utförde dylika recitativ med
orkesterackompanjemang utan att bry sig det minsta om att
smälta ihop rösten med musiken; deras enda
önskan bestod egentligen i att man skulle
lyssna till dem allena. Nu sedan han hört
Corinnes melodiska stämma, som rörde sig i
musiken som en ljusstråle i vattnet, som
förenade sig med varje melodisk intonation, som
blott var ett slags friare, mer lättflytande
sång — hade ban varsnat första glimten av en
ny tysk konst.
Kanske hade han rätt. Men ban var ännu
bra oerfaren för att våga sig in på en genre
som — om den skall vara vacker ocb
konstnärlig — är den svåraste av alla. Denna
konst uppställer ett väsentligt villkor:
fullkomlig samstämmighet mellan diktarens,
konstnärens och tolkarens bemödanden. — Men
Christophe kände ingen oro; ban kastade sig
huvudstupa i en okänd konst vars lagar ban
inte anade.
Hans första plan hade varit att använda
ett feeri av Shakespeare eller en akt ur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>