Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VI - VII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
278
förödmjukelse, nederlag och smärta — mellan dig och
mig.
Att du tänker på mig utan vrede och bitterhet är mer
än jag hade hoppats och väntat. Den lycka som andas
genom varje rad i ditt brev har gjort mig så outsägligt
gott. Gud välsigne och bevare barnet och dig; all lycka
i världen önskar jag över dig och över det. Jag håller så
outsägligt mycket av dig, du lilla Jenny, som var min en
gång.
^ Din hängivne Gert Gram.
VII
Jenny bodde kvar hos fru Schlessinger. Där var billigt
— och hon visste inte var hon skulle göra av sig heller.
Det kom vår i luften och över den väldiga öppna
him-lakupolen drevo tunga, solbrämade skyar, som brunno i
guld och blod och speglade sig i det oroliga havet om
kvällen, när hon gick ut på piren. Och de trista mörka
vidderna inåt landet blevo ljusgröna och popplarna blevo
brunröda av unga skott och doftade milt och vekt.
Utmed banvallen myllrade det fram violer och små vita och
gula blomster. Och till sist blev slätten yppig och grön,
och det vällde av färger längs dikeskanterna, och
svavelgul iris och stora vita umbellater stodo och speglade sig i
torvmossarnas vattensamlingar. En vacker dag drev det
ut över ]andet söt hödoft, som blandade sig med den salta
tånglukten från stranden.
Badhotellet öppnades och det kom sommargäster i de
små husen vid piren. Det myllrande av barn på den vita
strandbrädden; de rullade sig i sanden och plaskade
bar-benta ut i vattnet, och mödrar och barnflickor och
guvernanter i spreewaldräkt sutto och sydde och sågo efter dem
vid gräskanten. Badhusen kördes ut i vattnet och små tyska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>