Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- II
- De derwisch
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2 39
zag hij er alleen maar onbeholpen en onmogelijk uit.
Zij kon niet begrijpen wat ze thuis toch voor bizonders
aan hem gezien hadden.
Maar Gertrud voelde toch niets tegen Ingmar, en
ze zou graag vriendelijk tegen hem geweest zijn.
Maar toen had iemand haar gezegd, dat Ingmar van
zijn vrouw gescheiden, en nu naar Jeruzalem gekomen was
om haar Gertrud terug te winnen. Toen was zij ver-
schrikt geworden en had gedacht : „Nu durf ik niet eens
tegen hem te praten. Ik moet hem toonen, dat ik niet om
hem geef. Dat gaat niet aan, dat ik hem een oogenblik laat
denken, dat hij me weer terug zal kunnen winnen. Hij is
zeker hier gekomen, omdat hij voelt, dat hij me een groot
onrecht heeft gedaan, maar als hij ziet, dat ik niet meer
van hem houd, zal hij zijn verstand wel gebruiken en
naar huis gaan."
Maar nu, toen Gertrud Ingmar buiten de kolonie
ontmoette, dacht ze aan niets anders, dan dat ze
eindelijk een mensch vond, aan wien ze haar
groote, wonderbaarlijke ontdekking vertellen kon. Ze
liep snel naar hem toe en riep uit : „Ik heb Christus
gezien."
Zulk een verrukte uitroep had zeker niet over de
kale velden en heuvels buiten Jeruzalem geklonken,
sinds de dagen, dat de vrome vrouwen weerkeerden
van het ledige graf en de apostelen toeriepen : „De
Heer is opgestaan . "
Ingmar bleef staan en sloeg de oogen neer, zooals
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Feb 23 02:48:19 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/jeruzalem/2/0251.html