Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- De Zweedsche Pers
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DE ZWEEDSCHE PERS OVER ,,JERUZALEM I".
Stockholms Dagblad :
Dit deel behoort door de breede intuïtie en den schoonera
fantastischen vorm ten volle tot het beste, wat zij tot nu
toe geschreven heeft.
Dagny (Zweedsch tijdschrift) :
Eerst in dit boek heeft de schrijfster ons een pendant van
Gosta Berling gegeven, een nieuwe Zweedsche figuren-keten,
waarvan de schakels, hoewel met minder fantaisie, toch met
nog zekerder kunst gesmeed zijn.
Verdens Gang (Noorsch blad) :
.... Ieder hoofdstuk is een novelle ; ieder mensch, in 't voorbij-
gaan gezien, krijgt op zijn tijd eert hoofdstuk, treedt op zijn beurt
op den voorgrond. De dichteres laat geen van haar muschjes ter
aarde vallen. Ook de onaanzienlijkste heeft zijn aandeel in 't leven ;
hij heeft zijn groote oogenblikken gehad, een groot besluit kunnen
nemen, met den gouden dobbelsteen gespeeld. De schrijfster slaat
al het onbeduidende over, het gewone, dagelijksche vat ze in een
paar regels samen, maar ze teekent de oogenblikken, waa rin de
menschen zich zelf vergeten en dus zichzelf zijn ... .
De drie scandinavische Ianden hebben volop literair bordurende
dames, een heele gonzende korf vol lieve, vrouwelijke boekenindustrie,
dames van allerlei richtingen en met allerlei eigenschappen ; maar
allemaal dames en daarom allemaal onbelangrijk.
Nu staat er in Zweden een groot dichter op, die een vrouw
is, menschelijk en vrouwelijk, zonder innerlijken tweest rijd, een rijke
ziel, waar teerheid dicht naast onbarmhartigheid woont, een krach-
tige, oorspronkelijke natuur, een karaktervolle eenvoud, een onaf-
hankelijke geest en een kunstenares in wier ziel het leven diep en
helder zich spiegelt.
Hufvudstadsbladet (Finsche courant) :
Als een heldere parel straalt Selma Lagerlofs nieuwe boek,
vooral in de massa vrouwelijke Kerstliteratuur. Het stelt die
volkomen in de schaduw en brengt ze tot zwijgen zooals alle vogels
verstommen als de nachtegaal zingt .... Zooals altijd, valt haar
verhaal in kleine stukjes, waarvan verscheidenen verrukkelijk schoone,
kristalheldere juweelen zijn van meesterlijke vertelkunst.
Dagens Nyheter (Zweedsch blad) :
In 't beheerschen van de stof en groepeering van 't groote
materiaal, is Selma Lagerlof hier veel hooger gekomen, dan
in den tijd van Gdsta Berling. En tevens heeft zij al het
voor haar eigenaardige, dat in dit boek alle vrienden van
de Zweedsche dichtkunst verwonderde en verheugde, ten
volle bewaard.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Feb 23 02:48:19 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/jeruzalem/2/0375.html