Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - LX. Jesus inför Pilatus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1029
60. JESUS INFÖR PILATUS.
1030
viss gång sin lifdömde fånge ined sig till
Pilati palats.
Oroad på en så tidig morgontimme och
sannolikt befarande något påskupplopp af
svårare beskaffenhet, inträdde Pilatus i
domsalen, dit Jesus nu blifvit förd i sällskap
— såsom det vill synas — med ett antal
af sina åklagare och andra för saken
intresserade personer. Men det högre judiska
presterskapet, som ryste tillbaka för tanken
att ådraga sig levitisk orenhet — något som
oroade dem vida mera än den stora,
himmelsskriande skuld i sedligt afseende, hvilken de
drogo öfver sina hufvud, ty de voro väl rädda
för surdeg, men de voro icke rädda för att
utgjuta oskyldigt blod — vägrade att ingå
i hedningarnes sal, på det de icke skulle
varda besmittade och. på sådant sätt
förhindrade att sedan äta påskalammet. Den
romerske prokuratorn torde väl icke hafva
känt sig synnerligt hågad att fästa något
afseende vid dessa det judiska presterskapets
betänkligheter, hvilka han från sin
ståndpunkt omöjligen kunde betrakta annat än
såsom uttryck af ett underlägset folks
föraktliga vidskepelse. Men han hade redan så
många gånger gjort bittra erfarenheter af
att utan tvingande skäl stöta sig med detta
af fördomar intagna halsstarriga folk,’ att
han denna gång för fridens skull aktade
skäligt att nedlåta sig till en eftergift. Han
gick följaktligen, ehuru ogerna, ut till dem
i trots af den österländska vårsolens
brännande hetta. Han kastade en högdragen blick
på den församlade menniskomassan. När-
mast honom stodo judarnes äldste, prester
och rådsherrar, och bakom dem en sorlande
mängd — de djupa lederna af detta
underliga folk, hvilket var honom både i hans
egenskap af romare och af öfverhetsperson så
motbjudande. Hans blick uppdagade snart den
slående skilnaden mellan de af sina vilda
lidelser hänrime åklagarne och denne
anklagade, som stod der tyst och saktmodig, och
hvars hela väsen röjde mildhet och renhet.
Kort och icke utan en viss stränghet
fattade han sig. derför, i det han sporde dem
till, sägande: »hvad klagomål fören I emot
denne mannen?» Denna fråga beredde dem
en obehaglig öfverraskning; den visade dem
nämligen, att de för sina planer här hade
att vänta sig motstånd. Pilatus ämnade
tydligen anställa en rättslig undersökning;
de hade följaktligen icke litet missräknat sig,
då de hoppats på, att Pilatus utan att göra
några invändningar skulle utfärda den af
dem äskade tillåtelsen att få döda Jesus,
att få döda hon om icke på judiskt sätt
genom stenande, utan på ett bland romarne
brukligt sätt, som syntes dem ännu mera
föraktligt och fasaväckande*. »Vore han
icke en ogerningsman», svarade de med
illa dold förtrytelse, »så hade vi icke
öfver-antvardat honom åt dig.» Men Pilatus med
sin för en romersk prokurator oeftergifiiga
lagförfarenhet och med sitt för en romare
medfödda sinne för rättvisan och förakt för
judarnes fanatiska blodtörst ville icke skrida
till handling på en så obestämd anklagelse,
icke gifva sin stadfästelse åt deras helt visst
* Jfr 5 Mos. 21: 22. 23. Häraf liar namnet hattaMj, »den hängde», uppkommit, hvilket i talmud
tillägges Kristus, likasom ock de kristne der äro kallade obedé hattaluj, »den hängdes tjenare». Deras skäl för
att begära Kristi korsfästelse torde hafva varit mångfaldiga, stående alla i närmare eller fjerinare
sammanhang med deras djupt rotade hat emot den fångne. (1.) Detta dödssätt skulle bringa Jesu namn och
åminnelse i ett större vanrykte. (2.) Det skulle göra de romerska myndigheterna medansvarige för hans död.
(3.) Det skulle i hög grad förminska Utsigterna för ett folkupplopp till hans förmån.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>