Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
77
ARON (sakta till öfversten).
Det vill säga, vi rasta några dagar i Blekinge
på Riddersnäs. Det blir väl hela Franska resan?
ÖFVERSTEN (sakta till Aron).
Tyst, din skurk! (högt) Men innan dess borde
Fanny göra bekantskap med sin beskyddarinna.
ARON (sakta).
Det vill säga med öfverstens så kallade fru.
ÖFVERSTEN.
Så tig, din skälm! (högt) För att icke vara
alltför skygg för henne.
SARA (nigande).
Ja, det inser jag nog, nådig herr öfverste. Fanny
kunde göra henne besök någon afton, till exempel i
morgon, sedan vi varit på Hummelgårdsfesten.
ÖFVERSTEN.
Förträffligt, fru Berthel. Jag hämtar er i en
täckvagn. Det vill säga, för att öfva den lilla
blygsamma i litet sjelfständighet, så behöfver ni ju inte
åtfölja henne.
SARA (tvekande).
Jaha, jag förstår.
ÖFVERSTEN.
Har ni bläck och penna? — Ah, se der! —
(sätter sig vid bordet till venster.) Här, min goda fru
Berthel, lyfter ni på denna assignation den summa,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>