Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
155
konvenans är, herr öfverste, fast jag ej kläder den ij
frack och glacéhandskar. Låt mej derföre tilltala er
i konvenansens bilderspråk. — Ni är en stor vän af
vackra blommor, ni letar upp i de mörkaste vrår,
de aflägsnaste hörn af det stora drifhuset, de späda
plantor, som lofva en kommande fägring. Ni köper
dem, ni låter vårda dem ömt och huldt och varmt;
och girigt, som alla blomsterälskare, afbidar ni
knoppningens belönande stund. Blomman står der i all sin
herrliga fägring, men långt ifrån, att röras vid
anblicken af ett naturens mästerverk, vänder ni er
triumferande till era vänner och säger: »Min är denna
sällsynta blomma, min, ty jag har köpt och vårdat
henne, och nu bryter jag dess stjelk, och trampar
dess krona i stoftet.» Ni ler åt ert verk, men det
är djefvulens leende, då han grep den första fallna
engeln i dess hvita, skära vingar. — Har ni förstått
mitt bilderspråk? Och vågar ni än en gång nämna
det heliga ordet: välgörare?
ÖFVERSTEN (något förlägen).
Ni blir vältalig, min unge vän. Ni måste vara
intresserad af ert ämne!
HERMAN.
Utan vidare ceremonier, herr öfverste, gif mig
åter min fostersyster. Hon tillhör inte er. Det guld
ni gifvit ut för hennes uppfostran, kan med guld
betalas.
ÖFVERSTEN.
Har ni då upptäckt någon guldgrufva nyligen?
HERMAN.
Tillräcklig för att köpa ert ädelmod, ty det är
väl inte värdt så mycket.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>