Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Och skönast är en tropisk himmels qvinna,
När hon uti sin nattligt dunkla drägt,
Med lågor, vaggande i barmens sköte,
Och kyssens friska drufvor på sin mund,
Bevingad flyger till sin älsklings möte
Och diktar der en lyriskt eldig stund.11
”Men när som morgonväkten åter ljudar,
Och konungsljuset öfver verlden gryr,
Och stjernor gå till ro som unga brudar,
Och fjäriln från sin blommas hjerta flyr;
Då vakna äfven vi från drömmens fester,
Då svärmar mandolinen i vår hand,
Och toner flyga kring oss, ljufva gäster,
Och bjuda oss till diktens morgonland.”
”Du främling, som utöfver många vågor
Till Perus rika ängder ställt din gång,
Kom, hvila dig i denna verld af lågor,
Och drick dig rusig af dess tärnors sång!
Naturens högsta skönhet heter qvinna:
Hon kallar dig till nöjets gudafest,
Kom derför, lär dig utaf oss att brinna
Du norda-®’”’»- A". n’TOrsamme
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>