Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ghettoens «Vidunderbørn»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28 Ghettoens «Vidunderbørn».
maal, og man raadspnrgte liam og ærede og lovpriste
liam i Miles Omkreds. Denne Ærbødighed gav sig
ogsaa TJdslag i Handlinger: da liderlige polske Adels
mænd havde sat den lærde, men i timelige Sager
upraktiske Mands Formue over Styr, sikrede hans
Trosfællers Højmod ham en aarlig Indtægt, som i
Betragtning af hans Forhold maatte kaldes glimrende.
Efter Katastrofen gjenoptog han da ivrigere end nogen
Sinde sin hellige Syssel, som han kim afbrød én Gang
til i nogle faa Dage for at lade sig skille fra sin
Kone og bejle til en anden. Alle Byens Folk billigede
dette Skridt, thi hans første iEgteskab var barnløst,
men den gode, fromme Chaim havde ikke des mindre
kæmpet .en haard Kamp med sig seiv, inden han be
sluttede sig til at forstøde sin trofaste Hustru. For
øvrigt fik han ingen Grnnd til at angre sin Beslut
ning; hans anden Kone viste sig at være lige saa
brav og fødte ham inden et Aars Forløb en Dreng,
der fik Navne. Kuben.
Det er intet Fnder, at den fromme Mand
hilste Sildefødningen med næsten taabelig Glæde, og
liøjt og hellig forsikrede, at hans Kuben en Gang
vilde blive et «Verdens Lys», og at hans Navn vilde
komme paa alles Læber. Men underligt er det, at
Drengen, i alt Fald i sin Fødeby, fik dette Ry paa
sig, før han endnu knapt kunde staa og gaa. Det
gzfimme, blege Barn kunde allerede i Slutningen af
sit andet Aar, da jeg første Gang saa’ det, fremsige
de længste hebraiske Bønner uden at gaa i Staa og
læste trykte hebraiske Bøger ganske flydende. Han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>