Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kvindeliv i Halvasien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kvindeliv i Halvasien. 213
din Arvelod kan du søge at faa ved Domstolene».
Den unge Mand ved, hvor alvorlig det er ment, og
da Pigen i offerberedvillig Kjærlighed vil hæve For
lovelsen, siger han til hende: «Det bør du lige saa
lidt gjøre som jeg. Mine Forældre giver nok efter,
0§" 8jør de det ikke, har jeg i alt Fald saa meget,
at vi kan leve rigelig deraf». Otte Dage efter er
Pigen sporløst forsvunden; seiv hendes Moder paastaar,
at hun ikke ved, hvor hun er, og alle den unge
Tyskers Forsøg paa at linde hendes Spor er for
gjæves. Det varer ikke des mindre tre Aar, før
han hai faaet saa vidt Bugt med sin Kjærlighed, at
han kan laa sig til at føje sine Forældre og ægte
en velhavende tysk Pige. Nogle Maaneder efter
sender hans fordums Kjæreste Bud til ham og beder
ham komme hen til hende. «Min Datter», siger hun,
«forlod i sin Tid Huset og Landsbyen, fordi hun
helleie seiv vilde være ulykkelig end gjøre dig
ulykkelig ved at gifte sig med dig. Hun tjener nu
i en G-aard ved Suczawa og sender mig undertiden
nogle af sine Sparepenge, men hun vil ikke komme
hjem, før hun ved, at du helt har glemt hende. Dit
Oittermaal er hende endnu ikke Bevis nok, men jeg
er en gammel Kone og længes efter mit Barn. Jeg
beder dig derfor om at forsikre mig, at du ikke
længere elsker hende, for at jeg kan lade det skrive
til Præsten».
Med hvilke Følelser Manden afgav denne For
sikring, vilde kun en Digtning kunne skildre; her
skal blot tilføjes, at Pigen kom hjem, trofast plejede
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>