Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Rto Å64.
JMHMI
for
Ls ssiiiiiiiiii och Misieiii
Tisdagen dm 17 Mais 1812.
Mehemet Essendi till Essohasrem i Sikiyriicd
- (Ur«Lettres Tarques af Fr. Pohn)
oj .
Jag bar nyligen blifivit underrättad om de förluster da kir-it; mottag medföljande
Fouo Pius-kan du år mig och äger äiiiiu qwcir dm dygd, din redlighet och den au-
infinna afasins-en Dick sist-rut fidtm mißbde yiir ersmsiii mig div-id smit dams-x m af
ii.:.« icm dissa manet-, en person as sani. ii bär i sand-set Jiig wiu liemim dig deniia
-i).i« Dejsgz den skon ds- werkygi ch, ort emu oldiikz bör so kloka hoiipct pii fdifpiicm och
im, nåi o-: fä ir: faktiska hand kisiwa gijiig ned tryck-ei- of;, dm ofta behagar att am upp-
refci oß, tid-. mi minst iväga hop-oas de t - .
DIZWIfcn 4 « -,« af en gammal famin i Bourgogiisi MMS affärer blifwit de-
rongeicitse, ri- sie till Paris-, fin att nfhemta sin iiimi som liwiikcsn tia-is oiiistiiiipigiigccr
ej lågng kkiiziiqifixiki my i) Liza svid Astiiemign DJ häll kvid sin AkIWMst lesk MAC
honom, sade l) i.: «mi"i«i i säm, tia iiieiser en fisk, hiviirs iörloiide idrmögeis schi- sic-ii
skiiije besymsa box-ion, om hin miidie alika-de dig- och om hem cigde den riinzostemic
ledning ack ivara Husai-sid mg d dig Miii belägenhet oroar niig aniiii men-, da· iiiz
af amiig simier nix isii si iiitl Iiiiroiiiii t den korta tid du cilxsbiagt i deiixm skid-
Men jag kan ej ! -;·i»- sjsi idu de ingifta-, hivilka ditt smidiga uppfiimnde iii i«d;k-·
wiki sörijsnuv W i- töichde rH fåniiögeiihee dar ej g».- som mitt fdiwiii UnndeiöiMac
iii-:- .a affärer mor-) giv Nom i diiib bäsiij ordnings jag hasse fordringar hos sin-ii chr-
f mis, och mg r sielf Titu- Nidizz isigs-» iii-in hins återbetalt mig i bkiiikosediah hivsiksyz
kork Mispa OH .i«wi: ciiiiiibäseisnde —- —- Läkoiii os schi, infött har-s son, djupt risk-oas
dm öm kick som dams olyckliga sav nits-ide Lioiiony cistern vii rest mäts smit lii-M; jag
skog sökssh iii-: iii-ed iiiic säj AIK-id trösta min goda farz men jag anhalter ecidciik om
till stånd att fä teg-i aszred af - .- -
Wäd deßa ord skego tamt-tia i fikonen på den ass-go Miirkisen «Mi’n Son,
. sinar-ide fadren, som iiiciikie at: han ej tvagade förklara sig, tale, haf förtroende isk-
mig, du wet att jazz önska-: ask dia lie llie antag-.- mig för en uppriktig män an fsrm
sträng Mik. sSIiEie dike iii-sista has-va knutit migon förbindelse här i GNOME-sju miss
far, smakade dm unga Minka och kastade sig fdr sii fars fötter, jag iii-kap
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>