Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
« R:o128. sz
Joar-cat-
« - . för -
Ltttetatnren och Theatern.
erdagen den 5 Juni 1812.
Caen-kvalen lStockholmp
Dröm.
tsk-sanden
Jag läste häromdagen le xix af Litteratnr-Ionrnalen för d. 15 Maj en TB«
skrifninan- Carmwalen i,Caßel.- Formadligen wat- det af, denna anledning som
jag natten detspä drömde att jag här .t« Stockholm såg en dylik. J en ttd då fä
«mänga drömmar meddelas allmänheten, torde den narwarande kunna tvinna sam-
ma ata. » « . . «
Jag befann mig, tyckte jag, en dag på Södermalms-Torg, knuffad eth- trängd
från alla håll af en ofantlig ,folkntaßa. Förgafwes frågade jags till höger och tven-
ster hivad orsaken kunde maka till denna omanliga Satnling: om nägon falsk myntn-
re etter Tjul skulle föras tlll Scans-Calle om någon Uggla lät fe sig pkl något tak,
o. s. tv. PS en gång lkalladedet frän alla häll: Dan feta Oxen kons-ment
lelke n då? frågade jag en af mina grannar, få mycket meka förunt-tad- lom
hwarken fela eller magra oxar har t« staden ato så fal-synka Le Boe-af gras, swa-
rade han mig med nifgan enslighet Jag förstod nu att en Caknavaltoar s: Ike-äga mg
wt Swenskar förstå rattnn icke Swenlkan fort an den öfineksattes på stank a, tolka
eller« danska) och lvac det-före endast betänkt på att söka mig en plats, hivat-ifrån jag
med lätthet kunde se hela Pesoeeßionem som hat i Stockholm blef för nng en allde-
les ny fyn, och war lycklig nog att sinna en sådan. —
Nu kom den feta Oxen. Men himmels huru olik den patlsiikas Hans horn-, i ,
stället att svara förgyllda, wovo smärtade med black eller Bokttyckarfmärtme stället
för Blotnstekttansar hängde omkring dem ett exemplar af all den orena prosa-lom
deßa sista tre äten utkommet — besinna hwtllen borda — istället för den tnaleiki?– -
tilka fjädetlzuiken from t« pannan, hade han en Trockoreßbengeh och i stallet fot- de
manlig-en sa utsirade randa stygzzlapvatnw twenne trycks-trast-dollae, fasts-de på sidan
af de stora ögonen, som syntes förtörnade öfwet deßa parodier pä ßna lysande W«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>