Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 26. Skandinaviska nybygget i Fresno. San Joaquin-dalen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ögonen riktade mot det härliga skådespelet framför mig,
men med själen sväfvande i ett tillstånd, som ännu ej fått
någon benämning — ty hvad skall man kalla ett tillstånd,
som är hvarken sömn eller vaka, död eller lif, dröm eller
verklighet? Vi ha blott aktivum och passivum; men
intetdera passade rätt väl; grekernas medium tycktes närmast
uttrycka mitt tillstånd. Trött af bergvandringar, flere dagars
ridt och ständigt resande, hade alt det underbara och
sällsamma jag sett och erfarit likasom fått öfverhanden och
jag förlorat jemnvigten.
Dessa bilder och den sista bilden, som jag hade
framför mig, bilden af ett svenskt hem här i den fjärran vestem,
ja, fjärran äfven för amerikanen i östern, sväfvade för
mig, eller rättare sväfvade omkring med mig. Hur ha dessa
hederliga människor med sin svenska öppenhet och
gästfrihet kommit hit? Eller är detta en dröm? »Far» kommer
om några minuter tillbaka från vingården och sätter sig
bredvid mig. Solen har redan dykt ned bakom kustbergen
i vester.
På en gång är det »svart som en säck» i öster, och
en sällsam gulaktig rodnad färgar skyn i vester. Nu
skiner månen »blank och klar», och vi kunna i dess sken
fortfarande se Sierra Nevada resa sig i öster. »Far» K. väcker
mig ur mitt drömmande tillstånd med att på sitt
öppen-bjertiga vis berätta följande om sig och sin familj:
»Gud ske lof vi ha fått oss ett hem här pä gamla dar.
Jag var ungefär vid läsåren, då jag lemnade hemmet i
Småland och flyttade till Öland. Der gifte jag mig, och vi
köpte ett litet ställe, som vi arbetade upp och hade det
• bra, tills jag förlorade mitt hem. Gud välsignade oss med
elfva barn, som ännu lefva. Det var smått om. Pojkame
gingo till sjös och jäntorna gingo i tjenst. Jag och
gumman foro till Schlesvig, der vi arbetade i 25 år på ett stort
landtgods. Några år förut hade Herren fattat mig och mor;
men det var svårt att lefva der nere, der folket knapt visste
eller trodde, att det fans en Gud till. Der voro vi tills tre
år sedan, då vår yngste son sände respengar till oss och
bjöd oss till sig i San Francisco. Der uppehöll han oss i
ett och ett halft år; men nu ha vi varit ett och hälft år
på detta ställe, som vår son köpt åt oss; och här
underhåller han oss med hvad vi behöfva; och här äro vi så
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>