Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
240
EN HISTORIE FRA KLITTERNE.
desuden kortere, thi han vilde først til Fjaltring, ved
Bovbjerg, hvor Aalebonden boede, hvem han havde lovet et
Besøg.
Havet var blankt og blaat, Skaller og Konkylier laa der,
hans Barnelegetøj knasede under Fødderne. — Idet han gik,
sprang hans Næse op at bløde, det var en ringe Ting kun,
men den kan ogsaa have Betydning; et Par store Bloddraaber
faldt paa hans Ærme; han vadskede dem af, standsede Blodet,
og syntes ordentlig, at Tabet deraf havde gjort ham lettere i
Hoved og Sind. Der blomstrede i Sandet lidt Strandkaal,
han brød en Gren af og ståk i Hatten; frejdig og glad vilde
han være; det gik ud i den vide Verden, »ud af Døren lidt
op ad Aaen!« som Aalebørnene vilde det. »Tager eder i Agt
for de slemme Mennesker, de stange, flaa, skære i Stykker
og lægge eder paa Pande!« gentog han for sig selv og lo
derved, han slåp vei nok helskindet gennem Verden! godt
Mod er et godt Værge.
Solen var allerede højt oppe, da han nærmede sig det
smalle Indløb fra Vesterhavet til Nissum fjord; han saa
tilbage og øjnede et godt Stykke borte to til Hest, andre fulgte,
de skyndte sig, ham kom det ikke ved.
Færgebaaden laa paa den anden Side af Indløbet; Jørgen
raabte, til den kom, steg saa om Bord, men før ban med
Rorkarlen var midtvejs, kom de Mænd, som saa ilsomt havde
skyndt sig, de raabte, de truede og nævnede Øvrighedens
Navn. Jørgen forstod ikke hvad det betød, men mente, at
det var bedst at vende om; tog selv et Tag i den ene Aare
og roede tilbage; i samme Øjeblik sprang Folkene i Baaden,
og før han vidste noget, sloge de et Tov om hans Hænder.
»Din onde Gerning vil koste dig dit Liv,« sagde de; »godt,
at vi fik dig fat.«
Det var hverken mer eller mindre end et Mord, han
beskyldtes for at have begaaet. Morten var fundet stukken
med en Kniv i Halsen; en af Fiskerne havde i Gaar Aftes
sildig mødt Jørgen, der gik hen til Morten; det var ikke
første Gang, at Jørgen havde løftet Kniv mod ham, vidste
man; han maatte være Morderen, det var nu om at faa ham
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>