Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IV. Landstigningen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
101
var mera väpnad alt strida mot djefvulens anhang och
gastar och spöken, än emot väder och vatten, fastän
han sökte hålla sig rak och icke visa, buru det stod
till inombords. Men då sade jag till honom: ”Säg
mig, vördige herre, om ni någonsin hört förtäljas, att
en jarl af Svea och Götha rike och en biskop i Streng-
väs drunknat härute i Eistrasalt?» Ilan kunde icke
låta bli att le, och dervid kom litet färg tillbaka på
de bleka kinderna. Svårare torde dock bli, att för-
må honom åter gifva sig ut på sjön, ty dertill synes
han hafva ingen böjelse, sägande, alt innan flottan hun-
nit åter samlas och iståndsättas, blifver det för långt
lidet på hösten, att någonting företaga på andra sidan
hafvet.»
»Och hvad är hans nådes mening?» frågade Herbert.
»Ser jag ut som en man, hvilken öfvergifver en sak
derföre, att en liten motgång tillstött? Långt derifrån!
Något så nesligt tänkte jag icke ens, när jag fruktade,
alt ni båda gått till bottnen. Nu, då jag fått eder
tillbaka, vore det en galenskap, som jag icke ernar
begå. Ditt drakskepp, kära Carl, är väl nu det enda,
som kan hålla sjön. Gif dig ut dermed, sök upp våra
stridsbröder och säg dem, att jag väntar dem här vid
Gräsön, så snart de hunnit komma i stånd. Dock lä-
rer du få söka både söder och norr ut, ty den vrede
herr nordan spelade så omildt med de arma, att han
lärer ha slängt dem vidt och bredt omkring. Men
Herbert tager jag ifrån dig, ty honom behöfver jag
här. Nå, nå, frände, se icke derföre så missmodig
ut. Det är ju icke hans syster jag tager bort, och äf-
Nen honom skall du väl råka, när du kommer tillbaka.»
Carl lydde och afseglade genast med sin drake, att
uppsöka de skingrade. Han fann dem vidt kringspridda,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>