Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - Horsens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
76
HORSENS.
Chap. V.
fashion of the time * and called him Lichtenberg. The
people, however, loved not this change, and declare
that from that time the family never prospered, but
gradually died out, and their palace is now become the
chief hotel of the city.
Before starting we had time enough to wander down
to the water-side, and catch a glimpse of the busy
harbour and its fiorde, and then again left on our
journey ; for to-night we must sleep at Skanderborg.
We are now deep in the land of romance and story
—historic sites, old castles with their legends, and
bygone tales of families long since passed away. To-day
we passed near the manor of Tyrsbæk, once the
possession of the noble house of Bryske (pronounced not unlike
Briscow)—“ onde Bryske” they wrere called—Bryske the
bad; for here, as in France, to each noble family, in
its own native province, was applied] a sobriquet or
epithet. The coroneted Juels—Wind the brave—Friis
the faithful—Marsviin the beautiful—Grubbe the honest
—Urne the tranquil—Brahe the lightsome—Lykke the
gorgeous—Parsberg the eloquent—Munk the glorious
— Bryske the bad. As regards the latter family, I
am sorry to say, Niels Kaas, grand chancellor in
Frederic IL’s time, declared there had always been in
Denmark Bryskes, few in number to be sure, but that
* The Court from Frederic III.’s time became altogether German.
Torfæus the Icelander, on being accosted by the Prince Royal in the
German language, would not answer him, but bowed and took his leave.
Shortly afterwards the King asked him, “Well, Torfæus, have you
seen the prince ? ” “ Yes, your Majesty.” “ What did he say ? ” “ I
don’t know.” This answer the King found singular, and after having
questioned him the truth came forth. The King, who was Danish at
heart, ashamed that the future sovereign could not speak the language
of his country, from that time required the prince to learn Danish.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>