Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 15
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ERT
= 7 nrg
mig igen, och du må tro att det såg ut förme-
delst påteckningar och sådant: Öfversändes till
rotmästaren, tillbakasändes till amtmannen, och väg-
ingeniören och hela kleresiet har skrifvet på det
och till sist var det bara en liten, liten fläck qvar
nere på den sista sidan och der skref jag: Alldeles
som jag väntade — Seehus; men amtmannen är
säkert arg på mig för det. Men det är icke det
värstagsamen det fätjibra fattrdu har detyuibra; som
jag icke ville tala om för dig förut, ity att jag
icke ville göra dig ledsen, men nu måste det på
papperet, för nu går det alldeles för galet. Far
din är tiggare, riktigt tiggare, eger ingenting, allt
har strukit med till målet, som din man har om
hand, och dessutom är han nu sådan, att han inte
arbetar mera, då kan du sjelf tänka dig, utan sitter
helst och tittar i väggen. Det måste jag nu tala
om för dig, för du måste komma hem och reda
upp det, för nu går det öfver mitt förstånd och
jag tror, att han blir från vettet; men kan du inte
komma, så skrif någonting lugnande till honom,
helst om målet Din gamle vän
Lauritz B. Seehus.>
Kristine lade sig tillbaka i sängen och grät.
Under vinterns lopp hade hon tvingat sig till att
skrifva belåtna bref hem, och åldermannen hade
svarat i samma ton. Nu förstod hon, att de bara
hade narrat hvarandra, ’och hon fick en: häftig
längtan efter fadern och hemmet och kusten vester-
ut. Hon satte sig i sängen för att skrifva ett lug-
nande bref till fadern.
» Käre fader! När jag hör, att du har det så
illa, kommer det öfver mig stor sorg och blygsel.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>