Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Del 1 ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hans steg ej bestrålas af höghetens dager;
Hans( .tinningar båra ej krigarens lager;
Hans namn gungar icke på tidernas elf;
Hans bragd ej för aflågsna verldar förkunnas j
Blott honom den ringare åra förunnas,
Att lefva förnöjd med sin lott och sig sjelf.
Förtrycket och listen hans trösklar ej hinna;
Bland tacksamma mödor hans stunder förrinna
Till målet, naturen för menniskån satt.
Han.afundas ej dem, som flämtande fika
,Till molnfulla branter, der stegen dem svika,
Der fallet är djupt till vår slutliga natt.
Når blommor af frid och lycksalighet dofta
Så glest och så sållan på höjden, der ofta
De hår jas af stormen, som öfver dem iar;
Sin nyttiga möda åt dalen han ågnar,
Der trifvas de båttre; ty lugnet dem hågnar,
Som lagen hans hydda och lyckan hans dar.
Der minnes han, glad, ifrån är som försvunnit,
Hv^r saknadens tår, som från ögonen runnit,
Hvar seger på tiden och ödet, han vann;
Med himlens och samvetets bifall belönad,
Han kring sig ser hela naturen förskönad,
Och ville hvar like så lycklig som han.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>