Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
69
8. ”hör lijgen des denen sijnen todijen”. (Danska
småfartyg).
9. ”Kuwernne hollme”. (Kvarnholmen).
10. ”Hijr hebben seh vp de schipen geschoesen, den de
stuckene de sijnt iwech”. (Danskt batteri mot de svenska
fartygen. Kanonerna voro vid tiden för kartans
uppgörande bortförda).
11. Oläslig anteckning. (Möjligen beteckna båglinjerna de s.
k. kämpabackarna, grafhögar, som förr lågo å nuvarande
”tullslätten”).
12. ”Jr Jhs hett leger aller starkeste”. (Danskt läger).
13. ”bellsariens teyer”. (Danske kompanibefälhafvaren Blasius
Belisarius” läger).
14. ”ditt — vp — nicht besehant:”.
15. ”Norder Portt.”
16—17. ”hijr Jhs En kleijn teger”. (Pvå smärre danska
läger).
18. ”portt van tijnn Roede nicht besehantz.” (Roede = ett
mått).
19. ”Ditt Jhs 20 Roede nickt beschantz.”
20. ”Dijtt Is well 20 Roede nich beschantz”
21. ”Jäjr statt de Areherlije” (Danskt breschbatteri vid
stadens stormning).
22. ”Hijer Jis de statt gestormett.”
23. ”Wester Portt.”
24. ”Des konges laeqyer, daett Ihs hett stareckeste”. (Danske
konungens läger).
25. ”Ditt Jhs hett Rutter lager, nijet beschanst”. (Danska
rytteriets läger).
26. ””Hoesrhe (2) van alle rellede”. (Otydlig anteckning).
”Datt Jhs nijtt beschantz.”
27. ”hijr stan — man dre Oeder 4 tellten.”
28. ijer hebben se vp de schijffen yesehoesen, den de
stuckene de sint imwech”. (Se n:o 10).
29. ”Ditt ist Steinsché”. (Stensö).
30. ”Das brug thor”. (Skeppsbroporten).
31. Ingen anteckning. (Skeppsbron.
32; ä 3 (Stadskyrkan).
35. 5 = (Torget).
34. - = (Västerportsgatan).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>