Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(1, 165)
Tollen reser härifrån om: några dagar, och
kommer icke hit förrän i Januarii. Han torde
för vissa orsakers: skull ta den vestra vägen.
Hans bortresa acheverar att deruttera våra nu-
vellister, och ha alla bullersamma rykten: afstad-
nat; ty ingen anstalt syns. Vi roa oss nu en-
dast med fredsamma nyheter: såsom den gissnin-
gen, att Baron Taube nästa måndag får blå ban-
det; att E. M. alldeles bortlägger svenska: kläde-
drägten, efter Tollen nu går i lång: rock; et en-
fin que le Chevalier S:t Croiz a ée lVCamant
le plus indiseret; la Presidente ne se trouve
pas trop bien, et il pretend que la soewr y a
quelque part. C’est la nouvelle du jour. Je
suis: persuade que ce west gquune mechancete;
Mais il vaut mieux quon Sen occupe; que de
ce gqwon ne dot pas deviner.. Toll a tout ä&
fait changé du ton; il est doux et paisible
comme un agneawv, et tout le monde est frappeé
dune telle méetamorphose et d’une modestie si
inattandue.
General-Amiralen är nu i Carlserona. Han
skrilver i silt sista bref: »Jag har redan varit
»här i 5 dagar och fått glädja mig öfver våra
»arbetens fortgång. Alla mina förnämsta lastdra-
»gare äro ock nyligen framkomna, så att jag i
»denna stund har allting på stället, hvarmed öf-
ver vintern: skall arbetas, hvilket icke litet bi-
»drager till mitt verkliga nöje. Det skall såle-
»des icke fela, att ju mina saker allesammans
skola vara färdiga. Men det är glupskt hvad
”Pena>r stryka åt; det är ej underligt, när på 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>