Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( 505 )
ett-annat moyen till att: utforska Konungens i
Pohlen mening och: desseiner, nemligen: att Fans
Maj:t skickade någon i hemlighet till Warschau,
söm; dermed visste behörigen! att” umgå. Den-
samme kunde utur Pintzöw: taga några Sachsiska
fångar smed sig, och under pretext af: deras) å-
terförande, samt till att efterfråga » Daldorff och
Rosenstierna, om de äro vid Kron-Arméen eller
i Warschau, der beskedligen förrätta det bemäl-
ta ärendet:
Om Hans Maj:t detta sista förslaget gillade;
så; kundevutskickanden således begå, "att: Kongl
Maj:t finge fullkomlig underrättelse: om allt; och
likväl till ingenting vore” bunden. Vore: försla=
gen sådana: att de Hans Maj:t anstode, så kun=
dey allt göras i tysthet; vore de ock icke ange-
näma ; så "kunde / man låta blifva »kunnigt, att
Hansi Maj:t låtit: på Konungens i Pohlen begäran
tala med honom; mén; ej fånnit verket och vil=
jan svara emot. orden.
Vid en;sådanw utskickning häde den; som
döertill. brukades ;: att: taga åtskilliga: mesurer’ och
steg icakt: Förutan/ bnnets som .kunde infölla’;
vore detta följande: |
Om: Konungen: ivPohlen ej s sig Sjelf skul=
le söka att talar allena med utskickanden’!| som
han dock förnimmes med andra af svenska fån=
gar hafva gjort, ’så måste han dock veta att be-
hörigen bringa sig »dertill, utan att låta förmärs
ka det han sådant åstundade, eller att han hade
den -ringaste kommission: utom : den förbemälte
angående fångarne:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>