Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Men det fick väl fru Bona ändå inte alltid?
—
Fru Bona slog i blyg förvirring ned sina kyska
hvita ögonlock och smuttade på sitt te.
— Ja, herr Uriah, låt oss inte tänka så världsligt
just nu, han var en god husbonde och en god
vän, mycket god.
— Ja, ja — hm — fru Bona missförstår mig
väl inte — hans snabba, böjliga fingrar försågo sig
med en taskspelaraktig snabbhet af hvad som fanns
på bordet, — en utmärkt man, hm, i alla afseenden,
framstående i sitt fack, affärsman ända ut i
fingerspetsarne, inte många som uträttat hvad han
gjort, — den unge mannen dolde den köttiga munnen
med sin blodlösa hand och sneglade på porträttet.
— Och en sådan god husbonde — det har
ni så rätt uti, fru Bona, maken får man leta efter,
när jag bara tänker på hur god han var mot mig
i all min oansenlighet och ringhet. Hur många
gånger sade han icke till min obetydliga person —
»Uriah har förstått sin sak och sköter sig bra, han
skall inte ha arbetat förgäfves, jag skall minnas honom.
» Det var ju goda ord, fru Bona, goda ord
af den gamle mannen till den fattige skrifvaren,
som inte hade mer än sin slitna rock och sin goda,
mycket goda husbonde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>