Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
will jagh uthi underdhånigheett Ederss Maij:tt i morgon
förslagett tillsenda. Aller nådigste herre, nu komma
kiöp-männen medh en qvantitet klädhe, Stöflor skoor, skiortor
ock annan nödwendigheett, uthi så stoor qvantum att thenna
Cassan inthe kan fournera bethalningen, ock som inthe
sådan lägenheett tordhe præsentera Sigh på andra stellen
om slicke wahrorss anskaffandhe, Så har Ederss Kongl.
Maij:ttz nådigste wälbehagh underdhånigst hemstella welatt
om icke Ederss Maij:tt i nåder skulle behaga att ordonera
hijtt några medell tili slicke monternings Sorters
ophand-landhe, effter jagh ther af wentar större qvantitet än thesse
Regementer behöfwa, ock thett öfriege på Ederss Maijittz
nådigste befallning kan transporteras till andra Regementen,
jagh afwachtar här om Ederss Maijdtz nådigste uthlåtelse *)
uthi underdhånigheett ock är till dödssstunden
Ederss Kongl: Maij:tt
min allernådigste Konungss
aller underdhånigste ock troognaste
Strzelce d. Q undersåthe ock tiänare
Nov: 1703 Carl G. Rehnschiöldt.
Stormächtigste allernådigste Konungh
Ederss Maij:tt har jagh underdhånigst berätta bordt,
thett jagh medh troupperne ännu på thenne tracten stoor
att afwachta Ederss Maijdtz nådigste befahlning, förmenar
ock att kunna ännu åtta dagar här subsistera ock ther
Ederss Maijdtz nådigste willia wäre att jagh migh här i
kring än längre skulle oppehålla, så har jagh uthseett ett
Cantonement när widh Gnisen som troupparne äfwen wäll
in emoth 14 dagar kunna finna underhåldh. Rittmester Fer-
*) Svaret härpå är icke kändt. Men kanske erhöll konungen före
det eventuella svarets afgifvande det följ. brefvet, som åtskilligt mildrar
anspråken på den kungliga fältkassan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>