Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mon maistre, mais il a esté impossible de ie garder tellement
avec les peu de trouppes que j’ay, q’ils n’y sont pas entré aux
plusieures endroicts, quand j’ay esté d’un costé ils sont allé de
l’[au]tre et mons: le Maj. Gen. Schoulenbourgh q’il est å Rawitz
m’a faict sgavoir q’il en avoist ecrit å la Cour el q’il attendoist å
tous moments des ordres, qui me defenderoient pour luy
em-pecher de tirer de contribution de tout le district, comme c’est
le seul endroict q’il est encor un peu conservé et qui pourroist
fournir la subsistence quand Vostre May:st viendra avec de
trouppes icy, je ne doutte pas quelle previendra, qui viennent
point de telles ordres å moy, j’en ay ecrit deja plusieures fois
å S. Ex. le Marechall Comte Reinschildt et j’ay encor ecrit par
cette occasion å Elle et S. Ex. le Comte Pypre, ils ont tiré de
contribution presque de tout le paye sans commiseration et
asteur seion les nouvelles que j’ay eu hier ils sont aussy en
Prusse, je ne voy pas que le traitté parle de contributions mais
seulement de la subsistence pour les trouppes Saxonnes, si le
paye leurs fourniroist celle il me semble q’il seroist tout ce
que eux pourroient pretendre et que les Saxons seroient obligé
de rendre tout q’ils ont touché dans le district de Kosten,
parce q’il a esté pendant tout le temps assigfné] å la guarnison
de Posen, si les trouppes Saxonnes doivent encor rester en
Pologne, il seroist necessaire, si Vostre May:st le trouve å
propos, de faire une convention avec eux et de leurs assigner de
certains districts, le Castelan Polanitzky je fais garder de bien
prest jusq’a que j’auray les ordres de V. May:st [cojmment Elle
veut que je fasse avec luy, je manquerafy point?] d’observer
pre-cisement ce que V. May:st m’a ordjonné] touchant les interests
vår nådige vellie och befallning det 1 på förber:de händelse söken att
giöra bem:te konung och des troupper det bijstånd, som I pröfve till
deras åstundade säkerheet vara tilldrägeligit. Hvarmed Vij befalle
Eder Gudh alzmektig nådel. Ranstadt d. 28 Novembr. 1706.
Carolus.
C. Piper.
Detta var rätt hyggligt ofvanpå Kalisz och fick också till sist
den belöning, som stod att vänta. — Emellertid hade Krassow
härut-innan ett allmänt direktiv för sin behandling af de saxiska trupperna.
Att de, såväl som polackama, beredt honom åtskilligt besvär, intrång
och ledsamhet, framgår ur brefven. Utan tvifvel framlyser äfven, hur
klokt Rehnsköld handlade, då han bemäktigade sig fästningen Posen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>