Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - KANSLI-DAGBOK FRÅN TURKIET. TILL STÖRSTA DELEN FÖRD AF J. H. v. KOCHEN 1709—1714.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mening om Kl. M:ts wärck, som intet annat kunde än wara
avantageuse för h:s M:t.
Uti sådane termer skref h:s M:t til K. Stanislaus d. 8
med åstundan, det han intet wille låta allarmera sig af några
widrige tidningar.
Jmedlertijd sökte hanen at öfwertala polackerne at
begifwa sig härifrån til polska gränsen, där wille man
bemöda sig at draga de andre polackerne til sig etc. Men
Kl. M:t wille intet at polackerne skulle separera sig ifrån
honom, lätt fördenskull förmana dem at intet gifwa deras
bifall til hanens projecter.
D. 8 May feck hwar ock en lof at komma in til oss
ock således correspondensen med de främmande tillåten.
Samma dag mot qwällen ankom Öfwerstkt Bousquet
ock Capit. Antouard med bref ifrån Kl. Rådet Vellingk, at
wår armée uti Holsten aldeles war uti trängslan kommen
ock således hade swårt at komma undan; at man i
England wore begrepen at giöra en fredzplan til Kl. M:ts
nackdel etc., at freden emellan Franckrijke ock största delen af
de allierade wore sluten d. 11 April, förutan keijsaren, som
ärnade kriget fortsättja med sine egne ock rijke[t]s kraffter
ock at alla desse omständigheter torde giöra en elack
wär-kan wid Porten.
D. 9 intet passerat.
D. 10 ward janitschar agan afsatt. Franske
Ambassadeuren continuerade alltjämbt igenom bref til hofcantzlärn
at föreställa turckarnes ostadighet ock den faran, som Kl.
M:t lärer råka uti, om han längre här förblifwer etc. Entel.
tog han sitt afskedd, ärnandes följande dagen begifwa sig
på återresan til Stambul.
D. 11 reste han också bortt ifrån Adrianople *) utan
at bekomma lof af Porten til at taga afsked af h:s M:t.
*) On envoya å son hotel quelques chariots et chevaux pour
transporter son bagage et son Excellence parti le 22 [n. st.] sans pouvoir
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>