Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - KANSLI-DAGBOK FRÅN TURKIET. TILL STÖRSTA DELEN FÖRD AF J. H. v. KOCHEN 1709—1714.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fastmera tro at igenom den Warschauske conventionen få
K. Stanislaus uti sina händer ock dymedelst befrediga hela
Pohien, så wore för nu bem:te Konung säkrast, at begifwa
sig här utur landet til Cronstat til at där med större
frij-het agera ock då kunde sedan Kl. M:t *) förmå honom
[o: Hanen] at igenom några hotelser föranlåta K. August
at så mycket förr sig accommodera.
2:o förmenar högbemälte konung at han löper mindre
fara uti keijsarens länder än uti tur[kiska] Rijket effter intet
är troligit det keijsaren skulle betee sig emot honom mera
hård än desse barbarer til at förneka honom säkerheten uti
sina länder.
3:o at om Kl. M:t intet förtror sig til Brunswijkska
congressen, så wore nödigt at anwända andra medel ock
isynnerhet at updraga gemena saken åt sådane mackter,
som intet äre särdeles tilgifne wåra fiender ock medelst
deras tilhielp annullera ock til intet giöra det som emot oss
uti Brunswijk kan blifwa faststält.
4:o Eller ock at Kl. M:t låter declarera åt K. August
om han wille hemligen tractera på den footen han sielf låtet
wid handen gifwa, så wore det wäl; hwar ock icke, ock
at han wille handla därom uti Brunsswijk, så kunde man
5:o gifwa honom tilkänna, at Kl. M:ts
plenipotentia-rius skulle infinna sig därsammastädes ock gifwa hela
werl-den kunskap om de propositioner hwilcka K. August låtet
giöra; på sådan händelse wore K. Stanislaus försäkrat, at
K. August intet tordes neka därtil, til at intet lada på sig
publici så wäl som sina allierades haat, isynnerhet czarens
ock polackernes, utom hwilckas wettenskap ock på deras
depences han lofwat at förlijka sig. Warandes denne
punc-ten ännu andra gången repeterat.
*) Följande ord äro här öfverstrukna: när han flaterar Hanen.
Äfven andra öfverstrykningar förekomma, men som de endast afse att
ge en bättre mening, ha de ej anmärkts i texten härofvan, som kan
betraktas som en renskrift af ett suddigt utkast.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>