Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - SÅNGER FRÅN SIBIRIEN AF RYTTMÄSTAREN VID N. SKÅNSKA KAVALLERIET GEORG MALLIEN
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Är trogen önskning till wår Gud för Ehr att giöra,
Den wij och ställa fram af skylldig trohetz ijfwer;
Och hoppas, effter den af ödmiukt hierta går,
Inför Gud städze som et böhneoffer står.
Han nådigst och wår Kung det som wij önska gifwer,
Derföre Herre Gud wij tig af hiertat beder
Att tu Hans Maijestet här effter som här till
I rehna lähra sann alt stadigt styrkia will,
Ja från all willan stig på tijna wägar leder.
Läth genom honom, Gud, den Christelige trona
Förswaras fram för alt, att kiättare eij må
Sig rotha in och på oss christne råda fåå,
För slijkt dit wredes straff O Gud af nåd oss skona!
Beware Herre kiär Kung Carl wår goda fader,
Hans lijf förlänge och god hellsa honom gijf;
Från ofall honom frälss, alt ondt ifrån en drijf,
Att han wijd sitt beswär må lefwa frisk och glader.
Du ser den möda wähl och arbeth som han hafwer
För oss sitt arma folk, och hur han länge wist
I swåra krijget har som offtast lijdet brist,
Ja eij lefd som en Kung, men fastmer som en slafwer.
Dig Gud är bäst bekant, hwar han nu wistas lärer *)
Och huru som hans saak mot hans fijender står;
Läth samma icke blij honom för tung och swår.
Du alldrig der utj din nåd och bijstånd wärer**),
Hielp honom store Gud de stållte så nedfälla
*) Han var alltjämt som vi veta ner i Bender sysselsatt att söka
blåsa upp krigslågan ånyo, men hade just i dessa Januaridagar fått nys
om några misstänkta underhandlingar mellan storvisiren (samt Krimske
kanen) och polska herrar.
Precis d. 28 fick han den — för hans sak — ledsamma
underrättelsen, att ryssarna verkligen återlemnat Assov till turkarna och sprängt
Taganrok. — Seraskierens »namnsdagsgåfva» till honom, två hästar,
kom en dag försenad.
**) undanhåller.
Z 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>