Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dem upwakta för den mig updragne pressante angelägenhets
skulld. I synnerhet fägnar mig att H:s Excell. låfwade
mycket benägit att willa wnderstödia wår gambla goda
Far-gubbes ährende. Jag tror nästan det skall gå an, och
för-tryter allenast
[slutet saknas]
Min h:d kiereste Broder.
Jag har fådt k. Brors högtäh:e skrifwelse af d. 26 och
30 Januarij. Hwad rangen angår så war mitt första i det
måhlet af samma mening som det sista, att för Hans
Hög-hetz enskijlte Hoffbetienter, såssom Cammarherrar etc. kunde
det wähl låta giöra sig, men intet igemehn, och mindre
för Printzens. Ty ehwad som kan inwändas, så wore det
wist präjudicerligit att tillägga fursti. betienterne lijka
för-mohn med dee konglige, emedan dee öfrige eij annorlunda
än som Hollstenske kunde considereras.
Om Fröken Maja eij skulle willa [bli] fulkomblig god,
så har hon lijkwähl blifwit satt utij sin tort där hon
framdeles åter skulle willa blifwa ond.
Med vice Präsidentskapet lär det gå som k. B:r har
sagt. Jag kan intet begripa huru man hemma föruth kan
säija hwad häruthe skall skee och drifwas.
Nu wäntas Grefwinnan dagel. så får iag snart höra
hwad som lärer säijas om lägenheterna. Jag skall betiena
mig af k. Brors skiähl, när derom tahlas; och jemwähl låta
förstå att k. Bror lärer sällia altsammans, sedan man här
eij welat sluta handell. Oud gifwe att någon wille biuda
k. Bror det som wore raisonabelt.
Jag gratulerar till Bror Erics befordran; wisserligen
war det bättre än länge wänta på owissa saaker.
Jag längtar närmare att förnimma af hwad resort det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>