Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
annan af Reuters namn sig hafwa anmählt, så är både en
fiärmare grad och annat mehra densamme i wägen: hwarom
Capit. Nilsson i det måhiet kan befrågas. J tanckarna
omfattar iag k. Bror och alt hwad honom lciärt är med största
tendresse: längtar högelm förnimma des tillstånd, och
för-blifwer städze med all ömhiertenheet
k. Brors
hörsamste och trogneste tienare
J. Cederhielm.
J det bewuste contractet wäntas allenast på dens klara
utlåtelse, som i handeln har största anparten.
Hornarnas bästa recommenderar iag på bästa sättet,
effter som brefhafwaren därom kan gifwa effterrättelse.
å Monsieur
Monsieur Germund Cederhielm
Gouverneur de la Province
de Sudermannie
å Nykiöping.
Apostille le 16 fevr. *)
Je viens de reuoir encore les plus affidez. L’un, etant
fort affairé, disoit en peu de mots que les apparences ne
changoient pas en mieux: 1’autre, plus franc et mieux
porté par raport å 1’influence de 1’affaire Britanique, se
trouva dans un lieu, ou nous pumes parier å loisir. La
cause de la retenue et froideur, est que les Conferences du
*) Här kominer plötsligen en inlaga af högpolitiskt innehåll,
ställd till hvilken Excellens? Förmodl. Görtz! Cederhielm har, som
framgår ur den föregående brefväxlingen, sorgfälligt afhållit sig från
allt ingående på politik, men han måste denna gång varit mycket
säker på öfverbringaren.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>