Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Utan för denna stad hade vi någon tid bortåt vårt
läger, uti hvilket så andra präster som jag hade med de
sjukas besökande jämte andra sysslor ett dageligt arbete.
Här blef ock Ljeutenanten Carl Ulric Lake*) af mig med
likpredika begrafven d. 15 Julii.
När de sårade, hvilka uti förstaden lågo inqvarterade,
voro så någorlunda läkte, rycktes detta lägret, då vi den
ö:te Aug: begåfvo oss öfver Niper strömmen på de
bryggor, som där öfver slagne voro. Efter några dagsresor
samt stilla stående i byen Stolika **), däräst en del
officerare uti de aflidnas ställe vid Regementet föreställtes,
vadades sedan öfver 2:ne floder såsom Retsch, Prontha och
Kamienka ***), kommandes vi den 21 till staden Scherikow
vid Sosa-strömmen, däräst våra frurier [!] och furierskötter
samt med 40 man samladt manskap fingo till att göra med
ett antal Ryssar, som dem i staden angrepo, och af 10000
man, som sig på andra sidan vid bryggan satt och med
stycken försett hade, understöddes, till hvilka de ock med
bryggans upkastande sin undanflyckt togo. På vår sida
blefvo några sårade och Fendricken Lejonflyckt f) till döds
skuten. Ehuru väl Hans Majestät ärnade först att gå
här-öfver; likväl ändrade han sig och tog en annan väg,
gåendes vi genom några byar och öfver ett gungande kärr till
staden Maletitza, dit vi den 29 ankommo och hela
krigsmagten sitt läger på åtskilliga kanter gjorde. Här blef ock
Herr Gener: Maj: Roos med de Regem: som honom fölgde,
vid det samma som bem:te R:gter sitt läger flytte och sina
*) Kallas af ättartaflorna Carl Göran. Men W., som höll
likpredikan öfver den af blessyrerna från Holovczin aflidne
gardeslöjt-nanten, har förmodl. riktiga namn. Han har väl också säkrare än C.
M. Posse besked om dagen.
**) Stalka.
***) Kamenka är ett litet tillflöde till Pronja, vid hvars utflöde
på den tiden har legat en ort af samma namn, omtalad af C. M. Posse,
f) Pehr Leijonflyckt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>