Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
öfwer Ockaströmen oss förskaffat, blefwo äntel. 2:ne af
följesslagarne uttröttade, besynnerl. swullnade deras fötter
älendigt af beswärlige blodblåssor, så at wi nödsakades
draga oss närmare til landzwägen.
Och som redan öfwer alt, angående oss war
publicerat, så blefwo wi af en Öfwerste Issmailoff wid namn,
med någre jemte sig hafwande officerare och dragouner,
olyckekn grepne. Huru denne oss examinerat, slagit och
twungit til motlop med sina windthundar, wid wagnen
bundit och plågat att löpa barfotade, samt eljest illa
hand-terat, wore här alt för widlöfftigt at berätta.
Wij blefwo sålunda ifrån en stad benämbd Nicola
Saraiskoi, til Mickailoff, och där ifrån åter fängzlade och
bakbundne til den förra orten Pereslau bräckte, hwarest wi
sårskilte insatte och examinerade blefwo.
Mina cammerater förgick, som icke til undrandes är,
all lust at på detta sättet komma ur Ryssland; men hos mig
hade åtrå och längtan effter friheten fattat så diupa rötter,
att iag mig försatt antingen att dö, eller giöra en lyckel.
undanflyckt. Hwad iag nu aldramäst befarade, war, at på
den orten blifwa illa åtgången och ändå icke komma til
mit ändamåhl;
Ty gaf iag Commendanten derstädes på en frågan
sådant swar, som han icke kunde undgå till Moscau at
berätta. Men iag bief derpå till händer och fötter sluten,
samt bunden lagdt öfwer en wagn ock til Moscou affärdat,
hwarest man i 8 dagar ifrån det ena Cancelliet til det andra
mig släpade, in til des omsider General Gouverneuren
där-sammastädes, bekom ordres saken at undersökia, och mig
all lystnad på widare frihet och undanflyckt at betaga.
Denne domare gaf mig til at förstå, att ehuruwäl för mit
bortlöpande skull mången ärlig ryss (som han dem
kallade) blifwit olyckelig, wille han dock af barmhärtighet så
begå, at om möijeligit wore, iag skulle behålla lifwet, så
framt iag förnäme och rike cautionister anskaffade; men
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>