Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Monsieur et tres aimé frere.
Voicy toutes les nouvelles que j’ay å vous dire.
Descenten är skedd. Danska blefwo kiörde uthur deras
up-kastade retranchementer, stycken af dem tagne och wändne
mot dem sielfwa. Lieut: Sigerrot *) för Numers Dragoner
har wijst sig jfrigast; hästar Kyllrer och stöflar har man fått
till bytes; K. M:tt har gifwit några bönder Ducater med
condition att säija dee andra att alla som hålla sig stilla
och föra math till kiöps skohla niuta säkerhet. Lieut:
Rib-bing är blesserat i handen. K. Syster hälsas; iag förbliff.
k. Brors
hörsamste Tienare
Josias Cederhielm.
Sombl. af Cantzliet äro i LandzCrona, Gr. Piper
Ze-land; Wij komma med Gudz hielp snart effter; men
ca-valleriet måste först.
Malmö d. 22
Iulij 1700.
Högtähude k. Broder.
Mädan iag i förgårs war i lägret på Seeland, att hämta
ordres om ett och annat, är k. Brors bref, utan dato,
ankomit;
För k. Brors försorg om mine assignationer tackar iag
tienstligst; iag har redan skrifwit B:r Nyman**) att han skall
anwända löhningz och equipage medlen effter k. Brors
disposition: önskandes allenast att kunna få den sista
underhåls assignation betalt; han war allenast på 16 å 18 dagar.
*) Gustaf Henrik v. Siegroth, stupade sås. öfverste vid
Dalregementet vid Poltava.
**) Lars Nyman var Germund Cederhielms svåger i hans första
gifte med Anna Margareta Nyman, dotter af borgmästaren i Skenninge
Nils Nyman.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>