Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
andra hoos Hr. Cantzlijrådet. på desse resor stå dee mig
wähl an. K. Bror när J nu kommer till Stockholm, som
redan förmodelm lärer wara skedt, tahla med S:r Ankin
derom. Äro drängarna illa munderade så är bäst att man
där förseer med alt tilbehör. Jag måste det bestå, och beer
k. Bror att derom draga försorg. Fingo dee kiöpa hwarsin
gammal Sahl för godt lciöp woro wähl. 2 paar stöflar måste
hwardera hafwa. Ty skoor få wij intet stort bruka. Ett
paar hade iag och gierna för mig; Jag menar dee kunna
præter propter giöras effter Brors foot, om de äro något
för stora skadar intet, för små duga intet. Wärst blir att
få hijt drängarna.
Så länge wij ligga i winterqwarteren passerar
ingenting nytt. Några fågna och spioner hafwa wij denne
tij-den ertappat, men alt af ringa consequence. Ändringar
med officerare är så många att man dem omöijehn
hinner skrifwa. Eij heller kan det wara främmadt utj krigz
tijder. K. Br. hälsa k. Syster och dee små. Jag
förblif-wer städze
K. Brors
trogneste och hörsamste
tienare
J. Cederhielm.
Lais d. 5 febr.
1701.
Reval d. 1 Martij 1701.
Högtährde k. Broder.
Jag har nu några dagar hafft låf att uppehålla mig
här i Staden pour me divertir et refraichir. jmedlertijd
har jag intet stoort brytt mig om det werldzliga eller hwad
som passerar. Jag är som iag wore twättad om hufwudet
att iag i lust och lättia fått tillbringa några dagar, utan att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>