- Project Runeberg -  Katarina II af Ryssland : en kejsarinnas roman /
41

(1897) [MARC] Author: Kazimierz Waliszewski Translator: Ernst Lundquist - Tema: Russia, Biography and Genealogy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen. Storfurstinnan - Första boken: Från Stettin till Moskwa - 2. Ankomsten till Ryssland. Giftermålet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

af Nowgorod, den samme, som först förklarat sig emot
hennes giftermål, fällde fromma tårar, när han mottog hennes
bekännelse, och alla närvarande ansågo som sin plikt att göra
likaledes. Det är visserligen sant, att de gräto på samma
sätt vid Peters trosafsägelse, fastän han gjort grimaser
under ceremonien och skrattat åt officianten. Rörelsen tycktes
höra till ceremonielet. Kejsarinnan uttryckte sitt välbehag
genom att förära den nyomvända ett spänne och ett
halsband af diamanter till ett värde af 100,000 rubler, enligt
den sakförståndiga Johanna Elisabeths utsago.

Hvad skulle väl den gode Kristian-August sagt, om han
hört sin dotter inför Gud och människor förklara: »Jag
tror och bekänner, att blotta tron ej är tillfyllestgörande
för min rättfärdiggörelse»? Kostade det ej Figchen själf
en ansträngning att uttala dessa ord, som för alltid skilde
henne från det förflutna? När hon lämnade kapellet, voro
hennes krafter så medtagna, att hon ej kunde visa sig vid
middagen. Samma dag infördes i den officiella
kyrkohandboken en bön för den ortodoxa (blagoviernaia) Katarina
Alexiewna, och furstinnan af Zerbst förklarade för sin man,
att man till Sofia lagt namnet Katarina, »såsom det är för
sed vid konfirmationen», och det enligt landets sed bifogade
Alexiewna betydde intet annat än »Augusts dotter», emedan
August ej på annat sätt kunde öfversättas till ryskan. Och
den gode Kristian-August var nöjd med förklaringen. Han
hade under den sista tiden måst samla godtrogenhet på
lager, och det finnes nog förmildrande omständigheter för
tyska furstar med döttrar, som göra utländska partier.

Förlofningen ägde följande dag rum i Uspienski Sobor.
Furstinnan af Zerbst satte själf ringarna på Katarinas och
hennes blifvande makes hand, två små praktstycken värda
50,000 écus, skrifver hon. Några författare, bland dem
Rulhière, försäkra, att Katarina vid detta tillfälle erhöll
titeln af tronarfvinge med verklig arfsrätt för det fall att
storfursten skulle dö, hvilket påstående bestrides af de nyaste
ryska historieskrifvarne. Af något officielt dokument i
sådant syfte finnes intet spår. Den blifvande storfurstinnan
vann fortfarande allas bifall genom sitt behag och den
blygsamma hållning hon iakttog, och furstinnan af Zerbst

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:33:19 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/katarina/0047.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free