- Project Runeberg -  Katarina II af Ryssland : en kejsarinnas roman /
300

(1897) [MARC] Author: Kazimierz Waliszewski Translator: Ernst Lundquist - Tema: Russia, Biography and Genealogy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Senare delen. Kejsarinnan - Andra boken: Regentinnan - 2. Inre politik. (Den politiska polismakten. Lagstiftning. Förvaltning)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Då hon uppsteg på tronen, hade hon uttalat sig kraftfullt
mot de åtgärder, hvarigenom Peter III hade ådragit sig
kyrkans missnöje, om icke dess motstånd i handling. Hon
hade låtit öppna de af tsaren stängda enskilda kapellen,
förbjuda uppförandet af hedniska pjeser på teatern, skärpa
bokcensuren, och slutligen hade hon hejdat indragningen
af de kyrkliga godsen. Plötsligt ändrade hon tankar och
återkallade alla dessa åtgärder, hvilka skyddat intressen, dem
hon ej längre ansåg sig behöfva ta hänsyn till. En del af
de gods, som återlämnats till sina förra innehafvare, togs
ånyo igen. Prästerskapet böjde hufvudet, som det hade
gjort förut. Endast Arsène reste sig som försvarare af de
kränkta gemensamma rättigheterna. Han gick ända därhän,
att han i ritualen införde nya formler, hvilka, under
förevändning att utgöra ett anatema mot kyrkans fiender,
syftade direkt på kejsarinnan. Arresterad och förd inför sin
suverän, lär han ha farit ut mot henne i så våldsamma
ordalag, att hennes majestät blef tvungen att hålla för
öronen. Han blef dömd till degradering och inspärrad i ett
kloster, där han på särskild befallning måste utföra de
gröfsta sysslor, bära vatten och hugga ved. Fyra år senare,
efter ett nytt upprorsförsök, utbytte han klostret mot ett
bättre bevakadt fängelse. Man valde Revals fästning, för
att han ej skulle kunna tala ryska med fångvaktarne, hvilka
endast förstodo lettiska. Han bytte om namn och kallade
sig bonden Andrej Vral, d. v. s. lögnare, eller Brodiaghin,
som betyder stråtröfvare. Han dog 1772. Ett år förut
hade en köpman vid namn Smolin upprepat den olycklige
biskopens protest mot inskränkningarna i prästerskapets
rättigheter. I ett bref adresseradt till kejsarinnan och fullt
af de giftigaste skällsord anklagade han henne öppet för
att endast ha lagt hand på kyrkogodsen för att dela ut
dem till Orlof och andra gunstlingar. Han slutade med
följande tirad: »Du har ett stenhjärta som Farao. Hvilket
straff är du ej värd, du som dagligen straffar tjufvar och
röfvare!» Katarina visade sig mild och ådagalade därigenom,
att den vildsinta människan förtalade henne. Smolin fick
endast fem års fästning, hvarefter han på egen begäran blef
munk, och man hörde ej vidare talas om honom.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:33:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/katarina/0306.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free