Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
värdt för lille Karl att försöka det, och det föll
honom icke heller in att pröfva sötman däraf. Hans
myndighet bestod mera i ett oinskränkt herradöme
öfver träd och buskar, kalfvar och får, gräs, nässlor
och vilda blommor. De odlade fruktträden,
bärbuskarna och blommorna i trädgården lydde
icke direkt under lille Karls själfhärskap, hvilket
sålunda egentligen var inskränkt monarkiskt som
i alla bättre, moderna länder. Emellertid var han
på sitt lilla område en fullkomlig suverän och en
ganska grym despot.
Under vidsträckta resor med föräldrarna i
grannsocknarna, under upprepade besök i residensstaden
hade han endast allt tydligare insett att
motstycke till Annilas härlighet fanns det icke.
Det gula huset med hvita fönsterposter, som ännu
icke förmådde riktigt dölja sig bakom den
tämligen nyanlagda trädgårdens grönska, var likafullt
ett dvärgarnas sagoslott. När solskenet en
morgonstund föll på det rätta viset in i salen och af
de slipade glasen på kronor och lampetter bröts
i en bländande mångfald starka färgklickar, som
ströddes kring på golf och tapeter, och hvilka
kunde försättas i en yrande dans genom att
någon tvang salskronan svänga rundt, då blixtrade
och strålade och lefde det därinne långt mer än
hvad det gjorde i sagorna om bergakungens
palats, hvilket dessutom hade det felet att vara
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>